{"title":"Complete catalog","description":"\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cb\u003eDeclaration of Legal Compliance\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e All historical documents available on this website were acquired legally, through public auctions, authorized sales, and legitimate sources, with records and proof of origin duly archived.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e Glórias operates with full respect for Brazilian legislation regarding the protection of cultural and archival heritage, especially the provisions of Law No. 8,159\/91 (National Policy for Public and Private Archives), the Federal Constitution, and current heritage legislation.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e We are open to dialogue and cooperation with public, archival, or cultural institutions that wish to obtain more information about the items available here.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e Our commitment is to the preservation, enhancement, and dissemination of Brazilian documentary heritage, within legal parameters and with absolute transparency.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e \u003cb\u003eRouanet Law\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e Some documents may, under certain conditions, be acquired with resources incentivized through the Rouanet Law. \u003ca title=\"The Rouanet Law applied to autograph documents.\" href=\"https:\/\/glorias.com.br\/pages\/a-lei-rouanet-aplicada-aos-documentos-autografos\"\u003eTo learn more\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"carta-de-jacques-guerlain-1935","title":"Letter from Jacques Guerlain (1935)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eIn 1935, renowned perfumer Jacques Guerlain developed the company's business in Switzerland.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eLetter from Jacques Guerlain to Mr. Mermier of Zurich, Switzerland, part typed and part handwritten.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e One page.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In French.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 20.8 cm x 27 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Paris, April 8, 1935.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003e(...) it is important at the moment to point out to Swiss customers that they have every interest in buying as much goods as possible, given the chances of depreciation of the Swiss franc. (...) especially products that we want to sell.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eCordially,\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eGuerlain\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eJacques Guerlain (1874 - 1963) is the grandson of the founder of the Guerlain company, which was founded in 1828. He learned the art of perfume from his uncle Aimé and took over the company in 1912. He quickly became the most renowned of the Guerlains, being credited with major innovations in the perfumery sector and, above all, legendary fragrances such as \"L'Heure Bleue\" (1912), \"Mitsouko\" (1919) and \"Shalimar\" (1925). He created more than eighty perfumes, but some estimates suggest that he composed more than three hundred... Although his work as a perfumer earned him worldwide fame, a considerable fortune and numerous honours, Jacques Guerlain kept a low profile and did not give interviews: consequently, little information has come down to us about his creative process and his personal life.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eAutographed documents from great French fashion designers or perfumers rarely appear on the market, and are generally acquired and preserved by these companies which, despite their glamour and creativity, are businesses that need to sell, as this unusual letter from Jacques Guerlain reminds us.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eThe year, 1935, when the store on Place Vendôme opened, the sophisticated heading, the small handwritten paragraph and the large signature of Jacques Gerlain himself also draw attention and add even more value to this letter.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":98533441556,"sku":"251TDA1","price":4000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-assinada-texto-manuscrito-jacques-guerlain.jpg?v=1682365955"},{"product_id":"storyboard-do-filme-rainman","title":"Storyboard from the film Rain Man (1987)","description":"\u003ch2\u003e\u003cstrong\u003eNine pages of the original storyboard for the film Rain Man that revealed autism to the public, starring Tom Cruise.\u003c\/strong\u003e\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eNine pages of storyboard from the film Rain Man, for the « accident » scene.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Signature of artist James Hegedus.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Drawings and various notes, in black pen.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 21.6 cm x 28 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 1987.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e Rain Man is\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003ea classic film, which won four Oscars in 1989. Charlie Babbitt, a young entrepreneur, travels to a psychiatric hospital to find out who the beneficiary of the fortune his father left him when he died. Charlie discovers that the beneficiary is Raymond, an autistic older brother he had never met. The two then travel through the\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eUnited States, learning to live together despite many difficulties. Finally, very worried about his brother, money ceases to be Charlie's priority.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e A storyboard – a sequence of comic strips – is designed to mark the main passages of a story that will be told in a film as closely as possible to how it will appear on screen. A good storyboard should convey the rhythm, mood and emotions of the scenes. The storyboarding process, in the format in which it is known today, was developed by Walt Disney Studios in the early 1930s.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eStoryboards from major films are very rare as directors and actors often keep these documents as mementos of their work.\u003cmeta charset=\"UTF-8\"\u003e The storyboard artist is James Hegedus, who worked as a production illustrator on \u003ci\u003eForrest Gump\u003c\/i\u003e and \u003ci\u003eRain Man\u003c\/i\u003e , both Oscar-winning films.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":99107799060,"sku":"44ALA3","price":5000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/files\/storyboardrainman1.jpg?v=1733423518"},{"product_id":"dedicatoria-de-beatriz-milhazes-2013","title":"Dedication by Beatriz Milhazes (2013)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eIn 2013, Rio de Janeiro painter Beatriz Milhazes signed a booklet for the exhibition \"Meu Bem\" in Rio de Janeiro.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eDedication by Beatriz Milhazes to \"Cláudio\", in the catalogue of the exhibition \"Meu Bem\".\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Three pages forming a booklet, front and back.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In Portuguese.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 18 cm x 18 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Rio de Janeiro, between August and October 2013.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eTo Claudio, with a hug, Beatrix\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eBeatriz Milhazes (born 1960) is a Brazilian artist born in Rio de Janeiro. Color is a fundamental element of her work, as are geometric abstraction, flowers and arabesques. Music, dance and nature, recurrent in Brazilian culture, inspire Milhazes' works. Since the 1990s, she has stood out in international exhibitions in the United States and Europe and is part of the collections of museums such as MoMa, Guggenheim and Metropolitan, in New York.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e In 2013, Beatriz Milhazes celebrated 30 years of her career with the panoramic exhibition \u003cem\u003eMeu Bem\u003c\/em\u003e in her hometown, where she had not exhibited for over a decade, despite living and maintaining her studio in Leblon, close to family and friends. According to the exhibition's curator, Frédéric Paul, \u003cem\u003e\"without intending to be a retrospective, the Paço Imperial exhibition brings together works from 1989 to 2013. The year 1989 was a landmark year in which the artist developed a specific decalcomania technique that would influence all of her subsequent work.\"\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eIn an interview with journalist Michelle Licory, we learn more about Beatriz Milhazes:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eI have had a very linear career over the past 30 years. In the 1980s, I developed very locally, in Rio and São Paulo. In 1996, when I had my first solo show in New York, I received a very positive review from Roberta Smith in the New York Times. She ended by saying, 'I think something new is emerging.' This opened doors for me to the art world in the United States, then Europe and, later, Asia. In 2003, my participation in the Venice Biennale was fundamental, as was having my work in important museums such as the Tate Modern and the MoMA.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eAnd what about this “most expensive Brazilian” label?\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cem\u003eEven though I am in this situation, I don’t know how to explain it… It is the first time in contemporary Brazilian art that a group, even a very small one, has achieved this international position, with an international price. It is a great gain, a learning experience for all of us, a level I did not expect. We have to know how to deal with this. It is easier with galleries abroad. They are used to it. I have a life in English and a life in Portuguese. There is also another source of pride, because I am a woman. Painting is a very masculine universe.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eDo you have anything in common with Vik Muniz and Adriana Varejão, other contemporary names that are highly valued outside the country?\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cem\u003eThat's interesting. We are very different as artists and as people, despite being friends. But we do have one thing in common: the three of us, in some way, use Brazilian culture to create dialogues, we introduce our life experiences in the country into our work. Even Vik, who emigrated when he was young and grew up in the United States, retained in his concepts something intelligent, but somewhat crude, from our Brazilian upbringing. Adriana and I, in very different ways, have these issues of our thinking about the country's culture very clear.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMuch sought after in international galleries and auctions, the works of Beatriz Milhazes have reached record prices in recent years. The artist from Rio de Janeiro, who lives between Rio de Janeiro, Paris and New York, has become a renowned artist, who will be increasingly sought after by Brazilian and foreign collectors. Her autographs are rare, and this piece stands out for its excellent condition and its biographical content, which further enhance the artist's dynamic signature.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":115784482836,"sku":"252LEI38","price":900.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/autografo-beatriz-milhazes-1.jpg?v=1682367351"},{"product_id":"carta-assinada-por-hans-stern-1963","title":"Letter signed by Hans Stern (1963)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eKnee Braces founder Hans Stern borrowed the Mayor of Rio de Janeiro's antique watch collection for a book.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eLetter signed by Hans Stern to Mr. Marshal Ângelo Mendes de Morais.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e One page.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In Portuguese.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 21.2 cm x 29 cm.\u003c\/li\u003e\n\n \u003cli\u003eRio de Janeiro, March 29, 1963.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Good general condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e conservation, small holes on the left side and a slight stain in the upper right corner that do not affect the text of the letter.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eWe hereby present to Your Excellency a copy of the book JÓIAS published by our firm.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eWe would like to express our gratitude to Your Excellency for kindly allowing us to photograph your valuable and original collection of antique watches, the graphic reproductions of which in our book have enhanced the value of this publication.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eWe would be very honored to receive your criticisms or suggestions about this work, which we believe will contribute to the jewelry craftsmanship in Brazil.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eHans Stern.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eBorn in Germany, Hans Stern (1922 - 2007) arrived in Brazil in 1939, at the age of seventeen, fleeing Nazi persecution with his parents. He found a job at a small stone importing and cutting company, which he fell in love with. Seeing a business opportunity, he traveled all over Brazil to buy colored stones directly from prospectors and, in 1945, he opened his first small store in Rio de Janeiro. This was the first stage of H. Stern's great business success, which ended up revolutionizing the history of the jewelry industry in Brazil and worldwide. After more than 50 years at the helm of H. Stern, Hans left his family to run the company in Brazil and in more than 30 countries.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Surprisingly, far from this world of money and luxury, Hans Stern was admired for his simplicity and discretion, he drove a Beetle and did not want private security; he rarely gave interviews and avoided photographers.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003ePassionate and very grateful to Rio de Janeiro, his adopted city, he promoted the city and Brazil abroad throughout his life, as expressed in this letter to Marshal Ângelo Mendes de Moraes (1894 - 1990). He was a Brazilian military man and politician known for his position as mayor of Rio de Janeiro in the late 1940s, when the Maracanã Stadium was built, inaugurated in 1950 for the World Cup. He was also a delegate to the Paris Peace Conference, a founding member of the Latin American Parliament and a member of the Parliamentary Commission of Geneva, Switzerland... perhaps the country where he began (or expanded?) his watch collection, the subject of this letter.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e The content of this letter - the first we have found in 7 years - is particularly interesting because it deals with the company's expertise through its famous books and catalogues, published in limited editions, which were eagerly awaited by customers, collectors and journalists.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eAnother point that draws attention is 1963, a decisive year for the brand, which opened its first store in the United States, in New York, the starting point for the spectacular expansion into Europe (Frankfurt, Lisbon, etc.).\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Finally, important details, the beautiful heading and the elegant signature of H. Stern complete the interests of this document.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cstrong\u003eLetters from the founders of large multinational companies are highly sought after by collectors, but they rarely appear on the market, being carefully preserved by the companies themselves; H. Stern, one of Brazil's emblematic companies, known throughout the world, is no exception.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":115843825684,"sku":"247LEI37","price":1000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-assinada-hans-stern.jpg?v=1682367026"},{"product_id":"carta-manuscrita-de-claude-levi-strauss-1950","title":"Claude Levi-Strauss handwritten letter (1950)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eRenowned ethnologist Claude Levi-Strauss authorizes the pioneering magazine Neuf to photograph a mask that interests the surrealist André Breton.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eHandwritten letter from Claude Levi-Strauss to Robert Delpire from Neuf magazine.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e One page.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In French.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 21 cm x 26.8 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Paris, May 20, 1950.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n \u003cli\u003eThe two images of masks are merely illustrative, the first represents the cover of issue 1 of Neuf magazine and the second most likely shows the mask that is the subject of this letter.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003eExcerpts\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003e(...) I would be happy to authorize the photographing of the mask that interests Mr. Breton. Therefore, it would be prudent for him [the photographer] to confirm his visit by telephone, calling me at home during lunchtime or at the Museum of Man.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eClaude Lévi-Strauss (1908 - 2009) had a decisive influence on the human sciences in the second half of the 20th century. His best-known work, \u003cem\u003eTristes Tropiques\u003c\/em\u003e , was written based on two expeditions to observe the indigenous peoples of Brazil, between 1935 and 1939, and made him known worldwide. The discovery of Brazil and the encounter with the Indians who inhabited it, the Caduveo, Bororo, Nambikwaras and Tupi-Kawahibs, were \u003cem\u003e\"the most important experiences\"\u003c\/em\u003e of his life. At that time, he did not feel comfortable, as he felt he was disturbing the Indians, and he began to really analyze his discoveries years later, in the United States, where he had taken refuge during the Second World War. His methodology and conclusions revolutionized modern ethnology.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eRobert Delpire (1926 - 2017) was a fifth-year medical student when he created a new artistic magazine for the medical profession, entitled Neuf, which had 9 publications between 1950 and 1955. Neuf was initially reserved for the medical profession; many writers of the time began practicing as doctors (including Céline, Segalen), while others (including Cendrars, Breton and Aragon) began medical studies without completing them. Delpire was also interested in surrealism and ethnography, and invited André Breton to be one of the magazine's editors. Breton agreed to write an article on some masks from the Pacific Northwest for the magazine's first issue. A Haida mask from his personal collection made the cover of that first issue, another (the subject of this letter, see the third image) was photographed and used as an illustration inside the magazine.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eClaude Levi-Strauss and André Breton (1896 - 1966) had met in 1941 on a boat, fleeing the war to the United States. Both collectors of primitive art, their friendship grew on the streets of New York. Back in France, Lévi-Strauss easily joined André Breton's small group of friends who, very early in the morning on weekends, went to haggle at the flea market in Saint-Ouen. Levi-Strauss said: \u003cem\u003e\"In contact with the Surrealists, my aesthetic tastes were enriched and refined. Many things that I would have rejected appeared to me in a different light.\"\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e A letter written by a famous person and mentioning another famous person is often valuable. This letter from Levi-Strauss talking to André Breton about masks they both collected is a good example of one of these particularly interesting associations.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eIn this case, an additional interest (the cherry on the cake!) is this photograph for the first issue of the pioneering magazine NEUF, from June 1950. Furthermore, the ethnologist worked in Paris and we can appreciate the heading of the letter from the Laboratory of Ethnology of Present-day Men and Fossil Men, of the Museum of Man.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eEntirely handwritten and in excellent condition, this letter will attract the attention of collectors familiar with Claude Levi-Strauss's exceptional work on Brazil and ethnology.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":115851952148,"sku":"246ADE4","price":2500.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-assinada-claude-levi-strauss-revista-neuf-1.jpg?v=1682366530"},{"product_id":"necrologia-de-dom-pedro-ii-por-edmond-planchut-1891","title":"Necrology of Dom Pedro II (1891)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eIn his obituary of Dom Pedro II, a close friend of the French writer George Sand reveals many previously unpublished details about the emperor's life.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eObituary of Dom Pedro II by Edmond Planchut.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 12 pages.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In French.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 13.6 cm x 21.2 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e France, Cannes region, 1891.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003eExcerpts\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cem\u003eIn the 19th century alone, how many kings, powerful emperors, similar to the cedar, as the poet says, saw the sickle fall on their proud heads and were swept away as a result of revolutionary turbulence? (...) Among all these sovereigns of various dispossessed titles, there is certainly one who is an exception, a notable exception: Dom Pedro de Alcântara, the Emperor of Brazil.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eI will therefore only sketch the prince, and this sketch will describe him as I saw him when I had the honor of being admitted during the last winters he spent in France. It was Cannes, of all the winter resorts that were offered to him, that he loved the most. My conviction is that the noble outcast came less to enjoy a mild temperature and the rays of a vivifying sun, than to seek on the horizon of the blue gulf that forms there, a vaporous view of the bay of Rio de Janeiro (...).\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cem\u003eAfter a few minutes of conversation with Dom Pedro, in the lounge of the hotel whose first floor he occupied, we were convinced that what worried him least was not his empire, but the lost crown (...). At one of the sessions of the city's literary society, in which he never failed to participate, a talented poet, M. Liegeant, felt it his duty to tell in his presence the story of his political life. The emperor, deeply moved, thanked the speaker courteously, but this return to a past that he had tried to forget affected him greatly: he was even, for a few days, seriously ill. It was said, and when the same society summoned him again, they spoke only of travel, natural history and archaeology.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cem\u003eIn the living room I mentioned (...), the tables, sofas, chairs (...) were covered with newspapers, magazines, novels of the day, photographs and opera scores. There were also the books in Arabic, Hebrew, Spanish, English and Portuguese that he translated fluently and from which he liked to read passages whenever the opportunity arose.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eThis emperor was enthusiastic about poetry and came to consider Victor Hugo, whom he visited several times in Paris, as the greatest of French poets.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eHe had a profound antipathy towards the novelists and the new realist school. He did not deny that they had enormous talent, but, like so many others, he wondered where it was necessary to pretend and see humanity only from its abject sides. He compared them to Walter Scott, Octave Feuillet and especially to George Sand, whom he considered the greatest writer, the most literary genius of the century. And then he quoted to me, since he had a prodigious memory, what the illustrious writer wrote (...).\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cem\u003e(...) He had told George Sand of his desire to meet and greet her in Berry, at the Château de Nohant, where she lived. Dom Pedro's request (...) was unsuccessful. Madame Sand, who had great simplicity of taste, feared that her dwelling, which was more rural than stately, would not have all the comforts to which she supposed a sovereign was accustomed, and feigned an impediment. When I mentioned to His Majesty that I had always been Nohant's host, the Emperor renewed his deep regret at not having met the illustrious writer. Then, upon learning that I had always maintained friendly relations with his two granddaughters, Aurore and Gabrielle, he asked me to tell them, very insistently, the admiration he had for their illustrious grandmother.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eNo existence was calmer, better organized, than that of the Emperor Dom Pedro de Alcântara. With the exception of the temporary discomfort of which I have spoken, we never saw him ill.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cem\u003eEvery day, unless the wind was very strong, the Emperor would go out (...); he was invariably accompanied by his doctor and his valet. No medal on his coat (...). He would have himself driven along the road to Antibes or Frejus, returning invariably by a beautiful promenade that runs along the sea and which is called La Croisette, (...), with a firm and rapid step. When he met a familiar face on his way, he would stop and, after a cordial exchange, with a handshake, he would continue his walk until lunch. Part of the afternoon was devoted to her, Madame Countess of Anjou, in a new drive.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cem\u003eThe evenings, with a few close friends, were spent around a billiard table at the hotel. He might be invited to an elegant party at one of those marvelous villas in Cannes. Miss Ruth Mercier, a watercolourist of immense talent, might invite him to an exhibition of her paintings. Or he might be invited to a charity event, a concert, or the performance of a new play; Dom Pedro never failed to go. The same thing happened when a renowned artist came to play at the city theatre. He paid for the tickets like a mere mortal and, as such, very modest, the best seats were not reserved for him. One evening he was satisfied with a lonely seat (...), whose entrance was bristling with irregular marches. More than one spectator was saddened; only the Emperor seemed not to mind (...).\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cem\u003ePhotographers and painters approached him incessantly, and so great was his kindness that he always gave himself up. He was about fifty years old, and really very handsome. One day, when he was posing for a painter friend of mine, His Majesty said to me in a foreign language, so as not to be understood by the artist:\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003e\"Whose hands is this man painting, see if they look like mine?\"\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eAll those pastimes to which he indulged out of kindness, and also out of love for everything that was far from or near literature and science, did not prevent him from following with interest what was going on under the dome of the Institute. It was as he was leaving, barely covered, one of the sessions of the Academy of Moral and Political Sciences, of which he was a member, that a shudder seized him and carried him to the grave.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cem\u003eAs in previous years, if he had returned before the first cold snaps of winter, the sunny path of the Côte d'Azur, Dom Pedro would still have been one of the most beloved guests. It should be added that the repercussions of the disturbances that once again shook Brazil reached him more quickly in Paris than on a distant beach, and this was undoubtedly what made him postpone his departure for Cannes. He should have lived there only for the memory and the emptiness he left behind. As I write these lines, friends (...) announce to me with sad surprise that they find less excitement in the vicinity of Cannes than in the past and, on the charming promenade of the Croisette, a less lively crowd than in previous years.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cem\u003eThe absence or departure of a person, even the Emperor of Brazil, certainly cannot be the cause of the emptiness that my friends perceive. However, when every day, at the same time, on the same walk and for years, our eyes have become accustomed to encountering a beloved face, or one of those august personages who, like Dom Pedro, inspire sympathy, it is natural that when the habit ceases, we feel sadness as a great emptiness for the heart.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eEdmond Planchut was a journalist and adventurer, a close friend of the brilliant and scandalous French writer George Sand (1804 - 1876) and her daughters. Sand was a pioneering feminist whom Dom Pedro II admired, something that Princess Isabel disapproved of, as evidenced by a letter from her to her father: \u003cem\u003e\"Not a single word for me, and he finds time to go and visit George Sand, a woman of great talent, it is true, but also so immoral! (...) No matter how incognito he goes, one always knows who Mr. Dom Pedro de Alcântara is, and shouldn't he be, above all, a good Catholic and, therefore, keep away from himself anything that is immoral?\"\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eThis text is a precious testimony about the Emperor of Brazil, written by someone who lived directly with him in Cannes, in the south of France, for months. The simple tastes and modesty of the Emperor, despite his prestige and immense culture, his admiration for the writers George Sand and Victor Hugo, his pleasure in coming to Cannes for long walks, his longing for Brazil and its people and, finally, the circumstances of his death and the impact it had on France, draw the attention of the reader who holds this exceptional document in his hands.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":115854704660,"sku":"227EBA16","price":2500.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/necrologia-dom-pedro-ii-por-edmond-planchut-1.jpg?v=1682366102"},{"product_id":"carta-assinada-por-daniel-henry-kahnweiler-1963","title":"Letter signed by Daniel-Henry Kahnweiler (1963)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eThe dealer who first invested in Cubism and Picasso, Daniel-Henry Kahnweiler, writes to a famous German gallery owner.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eLetter signed by Daniel-Henry Kahnweiler to Mr. Stangl.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e One page.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In German.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 19.5 cm x 27.1 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Paris, April 9, 1963.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eDear Mr. Stangel,\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cem\u003eYes, unfortunately, we arrived at 4 o'clock and missed each other. This morning I found your letter on my way back from Dortmund, where I was with Jardot at the opening of the Manolo exhibition at the museum. However, we cannot lend you the new heliogravures at such short notice, because all the collections have been promised for months. Please contact Hertz, who will be able to give you the sheets, thank you. Otherwise, you would have to agree on a date next season.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eBest regards, also from my friend Jardot.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eDaniel-Henry Kahnweiler\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Daniel-Henry Kahnweiler (1884 - 1979) was a renowned art dealer who was the first to invest in Cubism, along with painters such as Picasso and other great names in the early 20th century. Here we reproduce parts of an interview conducted in French by journalist Charlotte Delafond with Kahnweiler's biographer, Pierre Assouline.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cem\u003eCD What do you think are the essential characteristics that make Daniel-Henry Kahnweiler a key figure in the history of modern art?\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003ePA First of all, it should be remembered that Kahnweiler was self-taught by nature; he did not follow aesthetic standards, but depended on his instinct. He learned his taste and his profession by going to the Louvre, attending the Salons, especially the Independents, at public sales and according to his reading, enriched by foreign art magazines. Furthermore, and this is very important, he was the same age as his painters - Picasso, Braque, Gris, Léger - with whom he maintained a real complicity. He was truly the art dealer of his generation. (...) Kahnweiler was also a man with a certain strength of conviction, who made choices and maintained them at all costs, even in times of crisis. When he believed in Demoiselles d'Avignon, no one else believed in it; he did not change his mind in the face of criticism.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cem\u003eFor his painters, he was willing to do anything, but what he asked for was exclusivity. So he was uncompromising. That's what made him special. He put them under contract, which had never been done before. He paid each of them a monthly fee to give them the means to live their art. They took care of the painting; the sales, the collectors, the salons and the rest were his. That was revolutionary!\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eThe last thing is that Kahnweiler was a patient man. By that I mean that he thought of everything in the long term, he worked for posterity. In this sense, he invested heavily in propaganda and was one of the first - if not the first - to systematically photograph paintings and to send these photographic reproductions to art magazines all over Europe, in Germany, of course, but also in Switzerland, Belgium and England. This was one of his main strategies and one of the reasons that made his painters famous.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cem\u003eCD What did Daniel-Henry Kahnweiler owe to the famous old dealers, including Paul Durand-Ruel and Ambroise Vollard? And to what extent does he remain a role model for young dealers?\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003ePA Paul Durand-Ruel, he did not know him, but he considered him an absolute model. He really admired him. Not only because he was the Impressionists' dealer who supported them against all odds, but also because of the line of conduct he imposed on himself. He respected the principles on which Durand-Ruel reinvented his profession, his moral attitude towards the market, artists and the public. Kahnweiler secretly wanted to reproduce what his master had done. He wanted to be a precursor, buying what he liked and imposing his taste on the public.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cem\u003eAmbroise Vollard was not the same story. He was a contemporary. He was a little older, but they often met; the Vollard gallery is not far from the one where he settled. He had been interested in Picasso shortly before him, and Kahnweiler respected his tastes. But the two men were very different, almost opposites. Ambroise Vollard liked to enjoy life, he took everything in his stride. Kahnweiler was very Germanic, quite austere and extremely meticulous. In other words, Kahnweiler liked Vollard, but he did not admire him.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cem\u003eIndeed, his true master was Paul Durand-Ruel. He was the one who laid the foundations of the art of the dealer in the modern sense of the term, which Kahnweiler adapted and reinvented at the beginning of the 20th century. For me, Kahnweiler is the model of the modern art dealer, or rather, of what a dealer should be in the 20th century. Today, of course, things have changed, the profession has evolved and the conditions are no longer the same. But the principles he presented are still valid.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Otto Stangl was a German art dealer and gallery owner, who with his wife Etta founded the Etta and Otto Stangl Modern Gallery in Munich in 1947, one of the most influential galleries of the avant-garde after the Second World War; Manolo Hugué, a friend of the Spanish painter Picasso, was a renowned sculptor; finally, Maurice Jardot was Kahnweiler's right-hand man and presided over the Kahnweiler\/Leiris Gallery for almost 40 years (1956 - 1996).\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSometimes the people behind the scenes are as important and interesting as the celebrities themselves... after all, who would Picasso, Vlaminck or Derain, Gris or Leger be without Kahnweiler? This letter gives a glimpse into the daily life of this great art dealer, mentioning his work with his partner (Maurice Jardot), meetings with artists and exhibitions (Manolo Hugué) and relationships with other gallery owners (Etta and Otto Stangl) in 1963, the year George Braque died. We also like the personalized stationery of Daniel-Henry Kahnweiler, with the sophisticated letterhead of his famous gallery.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":115861848084,"sku":"240GTV4","price":1500.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-assinada-daniel-henry-kahnweiler_14166b1e-a8a4-4284-85f2-b4628492f09f.jpg?v=1682367925"},{"product_id":"carta-manuscrita-de-oscar-niemeyer-para-athos-bulcao-1957","title":"Handwritten letter from Oscar Niemeyer to Athos Bulcão (1957)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eAt the height of the construction of Brasília, the great Brazilian architect Oscar Niemeyer selects new collaborators with Athos Bulcão.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eHandwritten letter, with the architect's letterhead, from Oscar Niemeyer to Athos Bulcão.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e One page.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In Portuguese.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 21 cm x 27.6 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e No information about location (probably Brasilia).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 1957, 1958 or 1959.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Very thin and fragile tissue paper, small wear on the margins and a larger tear (~2 cm, does not reach the text) on the right side.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e The list of architects mentioned by Niemeyer was not found.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003e\u003cspan\u003eOSCAR NIEMEYER FILHO - ARCHITECT.\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan\u003e\u003cem\u003eBulcao,\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cem\u003eThis is the list of architects. You can also highlight those who attended and contributed to the meeting at my house.\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eThe portrait is to use only the head, if necessary.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan\u003e\u003cem\u003eHugs,\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan\u003e\u003cem\u003eOscar\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e In 1956, President Juscelino Kubitschek (1902 - 1976) decided to build Brasília and entrusted the project to Oscar Niemeyer (1907 - 2012). The idea was to transfer the capital from Rio de Janeiro to the interior of the country, populating that region. People from all over the country, especially from the northeast, were hired to build the city, inaugurated in 1960. In this letter the architect still used Oscar Niemeyer Filho on his stationery, an indication that it was written in 1957, 1958 or 1959, when the His father was still alive and Brasília was still under construction.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eFirstly, this letter, a proof of Niemeyer's work methodology, provides information about the architects' hiring routine, as in the following extract from Oscar Niemeyer's biography, by Marcos Sá Corrêa:\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan\u003e\u003cem\u003eAt that end of the world, I needed a good conversation. I chatted with them about other subjects, I didn't just need to talk about architecture. All together, in a row of popular houses already built. There was little comfort: a living room, two bedrooms, bathroom and kitchen. My room was small: a cot, a small temporary closet and a bench as a bedside table.\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eAnother notable point is the recipient of the correspondence, O Bulcão, alias Athos Bulcão (1918 - 2008). He was one of Niemeyer's main collaborators and is considered the decorator of Brasília. Bulcão's creations are now part of Brasília's landscape and heritage, especially his famous tiles with geometric shapes and his marble panels. Born in Rio de Janeiro, Athos Bulcão left the capital of Rio for the cerrado in 1958, when he was 40 years old (the time of this letter) and the federal capital was little more than an immense construction site.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Finally, we observe Niemeyer's informal signature that ends his letter with a rare \"Oscar\".\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eAccording to Brasiliana Itaú, \u003cem\u003e\"famous as an architect since the 1930s, Niemeyer signed countless sketches, often given to friends. On the other hand, his letters and manuscripts, especially with important content, like this one, are rarer.\"\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":118681501716,"sku":"211DIR34","price":10000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-manuscrita-oscar-niemeyer-para-athos-bulcao.jpg?v=1682365934"},{"product_id":"carta-manuscrita-de-oswaldo-cruz-1914","title":"Handwritten letter from Oswaldo Cruz (1914)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eIn 1914, doctor Oswaldo Cruz, a refugee in war-torn London, congratulates his mother on her birthday.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eHandwritten letter from Oswaldo Cruz to his mother.\u003c\/strong\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 4 pages.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In Portuguese.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 12.7 cm x 20 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e London, October 22, 1914.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan\u003e\u003cem\u003eMy precious Mother,\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan\u003e\u003cem\u003eThis letter should reach you close to your birthday. It carries our warmest and most sincere\u003c\/em\u003e \u003cem\u003ewishes for your happiness and for the preservation of your precious health, our greatest treasure that we all guard with the greatest devotion. On that day, we were all at your side in spirit.\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan\u003e\u003cem\u003eYou are already wisely informed about what our life has been like here, through the letters from my doctor who writes I can\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003e\u003cem\u003einform you in greater [detail] and more skill than I can about what happens here every day (...).\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cem\u003eOur return will depend on the development of matters concerning the war. The seas are not completely\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003e\u003cem\u003efree and for this reason and more I say that, for the time being, England is the one who will lead us to remain further apart, unless\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003e\u003cem\u003ethere is a radical change in the fortunes of the other allies. In that case we will have to separate the way, unless we sign that we will return there.\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan\u003e\u003cem\u003eLondon, despite the separation that opened it, is a sad city. Only leaves have begun to fall. The great false appearance\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eis enveloped in dense gray fog. At night there is no lighting – a precaution against the Nephilim who are expected\u003c\/em\u003e \u003cem\u003ebut have not come and I think never will (...).\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan\u003e\u003cem\u003eOswald\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eKnown as the “Doctor of Brazil”, Oswaldo Cruz (1872 - 1917) graduated as a doctor at the age of twenty, already showing an interest in microbiology, which was gaining importance thanks to the studies carried out by the Frenchman Louis Pasteur.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e In the late 19th and early 20th centuries, Brazil experienced the end of the monarchy and slavery. Many people who had been living in the countryside moved to cities such as São Paulo and Rio de Janeiro. With no basic sanitation and poor infrastructure, serious diseases (yellow fever, bubonic plague and smallpox) emerged. The President at the time asked for help from Oswaldo Cruz, who wrote a health code, including mandatory vaccination and educational pamphlets for the population and health professionals.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Despite the Vaccine Revolt, which occurred in 1904, Oswaldo Cruz achieved national and international recognition for creating an institute - still very active today - for research and teaching, in addition to producing vaccines and basic medicines for the needy population.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eWe have little information about Oswaldo Cruz's personal life. According to Brasiliana Itaú (page 542), \u003cspan\u003e\u003cem\u003e\"Oswaldo Cruz's letters are quite rare, which may be due to his relatively short life. Most of the letters that have become available to collectors are part of a family correspondence with his brother-in-law, the painter João Batista da Costa, which was dispersed some years ago.\"\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Nara Azevedo and Ana Luce Girão Soares de Lima, researchers at the Oswaldo Cruz Institute, really reinforce that the letter confirms some little documented biographical elements about Oswaldo Cruz.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan\u003eThe mother \u003cem\u003e| There are very few letters from Oswaldo Cruz to his mother in his archive. According to Oswaldo Cruz's biographers, she was quite educated for the time, fluent in English and French. Her parents were teachers in the city of Petrópolis, which is close to Rio de Janeiro. Amália Bulhões Cruz taught her six children to read and write. From the records we have in the letters to his wife, we see that Oswaldo Cruz frequented the theater, opera, and various shows. He had a great demand for books, as we see in his correspondence with Paul Albanel, of the firm Albanel et fils., who also sent scientific equipment and material. Could we speculate that his cultural taste was influenced by his mother? The fact is that there are few references to her in the biographies and in his personal archive.\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan\u003eThe disease \u003cem\u003e| Reading the letter, the reference to the doctor (it's the woman) seems like a clue that the disease was already taking over the family's attention. As I mentioned, the disease intensified a few months later.\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e The trip to Europe | \u003cspan\u003e\u003cem\u003eOswaldo Cruz had been in France with his entire family since early July 1914. The purpose of the trip was to visit European research centers and take a relative to Switzerland for treatment. When France entered the war, he used his decoration as an Officer of the Légion d'honneur to obtain safe conduct and take his family to England, where he believed they would be safe from the bombings of German airplanes, which at that time were hitting Paris.\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Financial difficulties | \u003cspan\u003e\u003cem\u003e(...) the following address: 41. Queen's Garden. Lancaster Gate. London. W., (...) was a modest boarding house. In London the financial difficulties continued.\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eStay in London | \u003cem\u003e\u003cspan\u003eHe visited Westminster Abbey with his wife. On another occasion, he visited the National Gallery in the company of Graça Aranha, a Brazilian poet and diplomat, whom he had probably met at the Brazilian Academy of Letters. Oswaldo Cruz stayed in London from the end of August 1914 until January 1915, and as far as we know, he did not carry out any scientific activities. He returned to Brazil alone and already quite ill, but had to leave his family there for fear of attacks on ships crossing the Atlantic.\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cstrong\u003eOswaldo Cruz is a great Brazilian personality. Letters from him rarely appear on the market, and this one has relevant content to better understand this historical figure.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":118720495636,"sku":"199LEI28","price":3000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-manuscrita-oswaldo-cruz-1.jpg?v=1682366383"},{"product_id":"carta-historica-sobre-o-escandalo-do-canal-do-panama-1893","title":"Historical letter on the Panama Canal scandal (1893)","description":"\u003ch2 dir=\"ltr\"\u003e\n\n\u003cstrong\u003eThe only person convicted in the Panama Canal scandal expresses his feelings about prison and justice.\u003c\/strong\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\n\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eHistorical letter from the deputy Charles Baïhaut, imprisoned in the Etampes jail, to a friend.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eFour pages.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eIn French.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003e13 cm x 20 cm.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eEtampes, August 12, 1893.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eExcellent state of preservation.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eOne-of-a-kind.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003eExcerpts\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003cem\u003e(...) I had, I admit, in 1886, a moment of failure, when I violated the law. I did not deceive anyone, I did not sell false values, I did not commit any error, I was not a blackmailer, I am not guilty of fraud, I concluded, impartially and without hypocrisy, a free contract: an illegal contract, but not a shameful bargain, an agreement prohibited by the code, but what can explain the conscience, if not by the absurd. That is the guilt.\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003cem\u003e(...) I will fully reimburse the amount received, the rest of my money will go to the Federal Revenue Service, I will lose my rights, my status, my career, I spent long months away from those I love, I suffered all the abuses and all the tortures, I suffered and cried.\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003cem\u003e(...) This is my opinion. Let's compare it to others'. Perhaps I could consider myself left out by human society; this society is very difficult to maintain respect in, since it punishes one person without catching all the guilty, since the alleged application of the law is a parody of absolute justice.\u003c\/em\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eThe Panama Scandal is a case of corruption related to the construction of the Panama Canal at the end of the 19th century. The aim of the project was to facilitate the movement of goods and people between the Atlantic and Pacific Oceans, without ships having to circumnavigate South America. In 1879, the Frenchman Ferdinand de Lesseps, famous for creating the Suez Canal, was chosen by an international committee to begin the 75 km project in Panama.\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eBegun in 1881, the project quickly fell behind schedule due to tropical diseases and numerous accidents.  Lesseps then organized public subscriptions to finance his increasingly expensive project.  Under pressure, he diverted some of these funds to bribe journalists and politicians who could conceal the shipyard's difficulties and vote for new laws authorizing a loan. The strategy failed, and the company was liquidated on February 4, 1889, causing the bankruptcy of 85,000 shareholders. The United States of America finally completed the canal in 1914.\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e In 1892, a journalist exposed the case, placing dozens of deputies and ministers under suspicion of corruption; Charles Baïhaut (1843 - 1917) was the only one who admitted the crime and was sentenced to five years in prison in Etampes, from where he wrote this moving letter.\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003cstrong\u003eThe unprecedented and extensive content of this letter by Charles Baïhaut is a historical testament to the first major public corruption scandal, caused by the construction of a gigantic project, the Panama Canal, which would definitively change world trade.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":131265724436,"sku":"159GTV3","price":2500.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-historica-escandalo-canal-panama-1.jpg?v=1682367394"},{"product_id":"dedicatoria-de-mistinguett-para-o-copacabana-palace-1923","title":"Mistinguett's dedication for the inauguration of the Copacabana Palace (1923)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eIn 1923, when opening the Copacabana Palace, the illustrious French artist Mistinguett expressed her love for Brazil.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eMistinguett's dedication to an unknown recipient.\u003c\/strong\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e One page.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In French.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 13.5 cm x 20 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Rio de Janeiro, August 20, 1923.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Good condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eTo love is nothing, to be loved is everything. I love Brazil.\u003cbr\u003e Mistinguett.\u003cbr\u003e Rio 20 August 23\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Mistinguett (1875 - 1956), a legendary French singer and actress, started out as a florist, singing songs for her clients and dreaming of shining on stage. With the help of her parents, she decided to take dancing and singing lessons. She made her debut at the Casino de Paris in 1895, and also appeared in shows at the Folies Bergère and the Moulin Rouge. Her sensual performances won over the public in Paris and soon after the world, making her the most popular and richest star of her time. In 1919, she secured her legs, fantasy and the desire of millions of fans with a policy worth millions at the time.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eMistinguett had a very long career as a singer, but she was also a symbol of the avant-garde for her style of clothing and attitudes, being the first to wear short hair, show off her legs and smoke, habits later consecrated by Coco Chanel. She also worked in the first French films, at the time still silent. In all her activities, she always maintained direct contact with the public. Very charismatic and beautiful, she hypnotized the public and... men, such as the young Maurice Chevalier, an Indian maharajah, son of Queen Victoria of England and a rich Brazilian with whom she had a son.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eThis document was written by Mistinguett, in Rio de Janeiro, a week after her participation in the inauguration of the Copacabana Palace, as a singer, on August 13, 1923.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":139077451796,"sku":"151DIR24","price":7000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/dedicatoria-mistinguett-copacabana-palace.jpg?v=1682366452"},{"product_id":"carta-de-critica-ao-jornalismo-1956","title":"Letter of criticism from Coelho Netto's children to Valdemar Cavalcanti (1956)","description":"\u003ch2\u003e\u003cstrong\u003eIn 1956, the illustrious literary critic Valdemar Cavalcanti received a letter of complaint from the family of the writer Coelho Netto.\u003c\/strong\u003e\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eCritical letter from the three sons of author Coelho Netto to literary critic Valdemar Cavalcanti.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e One page.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In Portuguese.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 22 cm x 32.7 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Rio de Janeiro, June 3, 1956.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Restored document, in good condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e Valdemar Cavalcanti (1912 - 1982) was an award-winning writer, a pioneer of journalism in Brazil and literary criticism, working for decades as a columnist for Assis Chateaubriand's 'O Jornal'. Coelho Netto (1864 - 1934) was part of the old guard and a member of the Brazilian Academy of Letters, recognized for his talent but considerably opposed by the modernists.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eTribuna da Imprensa is an important Brazilian newspaper founded in 1949: it was in it that, in 1954, Lacerda published the text suggesting that the military demand the resignation of President Getúlio Vargas, creating the scandal that would lead him to commit suicide.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan\u003eRafael Cavalcanti, journalist and grandson of Valdemar Cavalcanti, comments on this old letter:\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003e(...) my grandfather worked as a literary critic for many years, during a very intense and productive cultural period. He wrote decades of articles and chronicles. To give you an idea, his library had more than 80 thousand copies, many of which were analyzed by him.\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eTherefore, what I can say is that he did not always please the author in his criticisms.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cem\u003eAfter all, impartiality is one of the main requirements of journalistic activity. As I am also a journalist, it is also worth mentioning that we are not always so precise when we write: we think one thing and sometimes we write another. Or even: the information is not properly understood by the recipient, which I consider to be a failure on our part, the writer. Or sometimes we just make mistakes. It is part of the journalist's job, in the case of those who write the review, and of those who write as well, including authors of books (...).\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eWe have here a surprising letter, testimony to the relationships - sometimes complicated - between authors and journalists.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":139144134676,"sku":"135LEI8","price":900.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-critica-jornalismo.jpg?v=1682366532"},{"product_id":"bilhete-manuscrito-de-monteiro-lobato-para-sua-amante","title":"Handwritten note by Monteiro Lobato","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eThe brilliant writer Monteiro Lobato leaves a note for his lover, Leonor De Aguiar, who responds with a lipstick mark.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eHandwritten note that says that Monteiro Lobato looked for Leonor De Aguiar, could not find her and asked her to look for him, on the back there are lipstick marks, she probably kissed the note.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In Portuguese.\u003c\/li\u003e\n\n \u003cli\u003e9.5 cm x 21.3 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e No information about date and location.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Average state\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003e\u003cspan\u003eLeonor,\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003eLobato was\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003ehere at 4:45\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003eand found his\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003enose at the door.\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003eHe'll be back another day.\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003eHe received the note\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003e[erasure] at the publisher's.\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003eHe told me to call\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003e72077\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003ebefore lunch\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003eto arrange\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003ea meeting.\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003eGoodbye, angel! Lobato.\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Monteiro Lobato (1882 – 1948) was one of the most influential Brazilian writers of the 20th century. A pioneer of children's literature, his works achieved immense popularity with textbooks and children's books that use simple language. Reinações de Narizinho (1931), Caçadas de Pedrinho (1933) and O Picapau Amarelo (The Yellow Woodpecker) (1939) are his most famous works and Emília, Pedrinho, Cuca, or Saci Pererê are characters that the whole of Brazil has known for several generations.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eLeonor De Aguiar was his lover. An intellectual from a traditional São Paulo family, she was a woman ahead of her time, spoke several languages, lived in Europe, was an intellectual, was a friend of Senator Freitas Vale and was a regular at Vilia Kyrial. She appeared prominently in the miniseries \"Um só coração\" (One Heart), in celebration of São Paulo's 450th anniversary.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eThe most valuable documents show an unknown aspect of the personality, or life, of a historical figure; in this letter, we enter into the intimacy of the great writer Monteiro Lobato, in love, rewarded by an epistolary kiss - a lipstick mark - from his lover.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":139200364564,"sku":"125DIR21","price":3000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-manuscrita-monteiro-lobato-amante-batao-1.jpg?v=1682366435"},{"product_id":"carta-manuscrita-de-monteiro-lobato-para-sua-amante","title":"Handwritten letter from Monteiro Lobato","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eThe famous writer and businessman Monteiro Lobato, in love and jealous, writes to his lover.\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eA handwritten letter from Monteiro Lobato, on the letterhead of the National Union of Industry and Commerce, with a handwritten envelope also addressed to Leonor De Aguiar.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e One page.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In Portuguese.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 21.3 cm x 27.6 cm.\u003c\/li\u003e\n\n \u003cli\u003eNo information about date and location.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Good condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003e\u003cspan\u003eI've already thought of a [plot]\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e \u003cem\u003e\u003cspan\u003ein your case, but\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e \u003cem\u003e\u003cspan\u003eI still need more\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e \u003cem\u003e\u003cspan\u003esome information to form\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e \u003cem\u003e\u003cspan\u003edefinitive idea. Where and at what time can I see it, without\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e \u003cem\u003e\u003cspan\u003ethe presence of a French nose\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e \u003cem\u003e\u003cspan\u003ethat monopolizes the conversation?\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e \u003cem\u003e\u003cspan\u003eCould you arrange a place and time for me over the phone?\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e \u003cem\u003e\u003cspan\u003eif you call 21999, from 2 to 4\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003e\u003cspan\u003eLobato\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Monteiro Lobato received an inheritance that allowed him to return to his passion and publish his first short stories in newspapers and magazines. He also became a publisher and businessman, starting to print books in Brazil at a time when Brazilian books were published in Paris or Lisbon.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eIn this letter, there is a hint of jealousy when he says that he wants another meeting where \"there is no French nose monopolizing the conversation\". The letterhead of the \"National Union of Industry and Commerce\" also recalls that Monteiro Lobato, in addition to being a great writer, was also a successful businessman.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":139222810644,"sku":"124DIR20","price":3000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-manuscrita-monteiro-lobato-para-amante-sindicato.jpg?v=1682367052"},{"product_id":"carta-assinada-por-pele-em-frances-1981","title":"Letter signed by Pelé in French (1981)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eIn 1981, the great player Pelé wrote a very nice letter to a French fan.\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eLetter written and signed by Pelé to a French fan named Henri Gros.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e A page with the player's custom role.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In French.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 21.4 cm x 27.7 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e August 14, 1981.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eMy friend, I am happy to receive your letter and to know your admiration (...)\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003ePelé (born 1940) became a player for the famous Brazilian soccer club \"Santos\" at the age of 15. He played there for almost two decades before moving to the United States to play for \"Cosmos\", where he spent three years. The three-time World Cup champion retired in 1977. At the time of writing, Pelé was already retired as a player, was considering getting involved in politics, and was very present in the media due to his relationship with Xuxa.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eThis letter is very interesting because it is written in French - a language that Pelé speaks well - with a very respectful and friendly tone towards his fan. Also notable is the unusual signature \"Edson = Pelé\".\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":139241685012,"sku":"145EBA11","price":1500.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-assinada-pele-em-frances.jpg?v=1682367220"},{"product_id":"carta-manuscrita-de-robert-doisneau-1988","title":"Robert Doisneau's handwritten letter (1988)","description":"\u003ch2\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"UTF-8\"\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/h2\u003e\n\n\u003ch2\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"UTF-8\"\u003e\n\u003cb id=\"docs-internal-guid-a1a16b9a-7fff-d071-135d-473042f5c4af\"\u003e\u003cspan\u003eFamous French photographer Robert Doisneau, worried, talks about his cameras and sends pictures of cats to a friend.\u003c\/span\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eHandwritten letter from Robert Doisneau to “Sanfourche”.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e One page.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In French.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e +\/- 21 cm x 29 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003eTranslated excerpts\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cem\u003e(...) I'm happy to have heard from you, for my part I write little, as I'm totally involved with work.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003cem\u003e(...) it helps me forget the somewhat sad situation I find myself in since my wife's illness.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003cem\u003e(...) So I rummage through my toy box full of photography supplies.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003cem\u003e(...) This morning, remorse led me to look for some pictures of cats that I am sending you.\u003c\/em\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003cspan\u003eRobert Doisneau was one of the most iconic photographers of the 20th century, born in France in 1912. He is widely known for his black and white photographs that captured candid moments of everyday Parisian life, especially street scenes. Doisneau worked as an industrial photographer and later as a freelancer, documenting street life with a touch of humor and sensitivity.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eHis best-known works, such as\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003eLe Baiser de l'Hôtel de Ville\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003e(The Kiss at the Hôtel de Ville), helped cement his career as a master of humanist photography, always seeking to show the simplicity and beauty of ordinary moments. Throughout his life, he also photographed celebrity letters and cultural events, but never lost his focus on portraying the human side of life.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e \u003cspan\u003eJean-Joseph Sanfourche was a French artist born in 1929 and died in 2010. He is known for his art that combines painting, sculpture, and drawing, and is associated with art brut, a movement that values ​​spontaneous artistic expression, often associated with self-taught or marginalized creators. Doisneau photographed Sanfourche on several occasions, and the two maintained a personal correspondence.\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e \u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eThis letter is particularly interesting for several reasons. First, Doisneau mentions his “photographic material,” the main instrument of his talent, which he expressed through images. He also alludes to cats, which were one of his favorite subjects in the photographs that were so successful. The letter also contains a touch of emotion and vulnerability when talking about his wife’s illness and the emotional toll it took. The combination of intimate and photographic elements makes this correspondence a unique testimony to Doisneau’s private and creative life.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":149840298004,"sku":"130GTV2","price":3500.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-manuscrita-robert-doisneau.jpg?v=1682367276"},{"product_id":"carta-assinada-por-andre-citroen-1925","title":"Letter signed by André Citroën (1925)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eIn 1925, André Citroën, the founder of the car brand, delegated powers to facilitate the company's growth.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eOfficial document signed by André Citroën authorizing \"Monsieur Chalvon\" (probably the CFO) to receive payments on behalf of the Citroën brand.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Company letterhead.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e One page.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In French.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 20.6 cm x 26.7 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Paris, March 11, 1925.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n \u003cp\u003eAs a young man, André Citroën (1878 - 1935) visited a flour mill belonging to a relative in Poland, where there were wooden gears with teeth cut in a \"V\" shape. Upon returning to France, Citroën applied this concept to steel and registered his patent, making this innovation the symbol of the brand. During World War I, Citroën produced armaments for the French army and, when peace returned in 1919, he decided to manufacture automobiles. By the early 1930s, Citroën was the fourth largest automobile manufacturer in the world.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e The first automobile in the history of Brazil was the Peugeot-Citroën brand. It was brought by the brothers of Alberto Santos Dumont, who used the brand's engines in some of his airships created in Paris. In the early 1990s, the group and the brands decided to invest and build factories in Brazil for national production.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eIn 1925, when André Citroën signed this document, the company was only 6 years old. However, the brand was already very famous and was marketing its second model, the yellow \"Type C\". In France, it was the first car to be mass-produced. During the same year, André Citroën also became a visionary in the field of marketing: he wrote the name of his company on the Eiffel Tower using electric light bulbs. This was the largest advertisement in the world at the time.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":149844918292,"sku":"112MAG2","price":1500.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-assinada-andre-citroen_e6a388aa-402d-444a-9c3a-0b3d104ef952.jpg?v=1682367682"},{"product_id":"desenho-e-dedicatoria-de-roberto-burle-marx-1982","title":"Drawing and dedication by Roberto Burle Marx (1982)","description":"\u003ch2\u003e\u003cstrong\u003eOriginal drawing and dedication by landscaper Roberto Burle Marx during his first retrospective, in London, in 1982.\u003c\/strong\u003e\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eOriginal drawing and dedication by Roberto Burle Marx, for Zora and Antônio Olinto, in the booklet created for his first retrospective.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e The document comes with two original black and white photographs of the artist from the opening day.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 24 pages.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In English.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan style=\"font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'San Francisco', 'Segoe UI', Roboto, 'Helvetica Neue', sans-serif; font-size: 0.875rem;\"\u003e20 cm x 20 cm.\u003c\/span\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e London, 1982.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eTo (?) and Olinto the tenderness and friendship of Roberto\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e Roberto Burle Marx (1909 - 1994) was an internationally renowned Brazilian landscape architect. He lived most of his life in Rio de Janeiro, where he carried out his main works, although his company operated worldwide.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e From a very young age, Roberto Burle Marx accompanied his mother in the daily care of the flowers and plants in the house. At the age of eight, he began his own plant collection and growing seedlings. Later, while living in Germany to treat a health problem, he visited several exhibitions (Picasso, Matisse, Klee and Van Gogh), which motivated him to study painting. In Berlin, he visited the greenhouses of the Botanical Garden, where he discovered Brazilian flora. When he returned to Brazil to attend university, he became friends with future great names in Brazilian modern architecture, such as Oscar Niemeyer.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e Roberto Burle Marx developed a landscaping style using plants and flowers native to Brazil, moving away from the \"European\" standards of the time. His designs often resemble abstract paintings, with nooks and crannies and paths amidst the vegetation. In 1955, he founded the company Burle Marx \u0026amp; Cia, whose goal was to develop landscaping projects for residential and public gardens.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e In addition to being one of the greatest landscapers of our century, Roberto Burle Marx was also a designer, ceramist, sculptor, singer and jewelry creator! Interesting detail, Karl Marx was his grandfather's cousin.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eThe small original drawing, in the form of a dedication to the famous couple, completes this rare booklet created for the first retrospective of the brilliant landscaper. The two original photographs - in perfect condition - of Burle Marx, on the day of the inauguration, add even more value to the set.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":150498410516,"sku":"120LEI13","price":2000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/desenho-dedicatoria-roberto-burle-marx-2.jpg?v=1682365951"},{"product_id":"carta-manuscrita-de-arthur-rubinstein-1948","title":"Arthur Rubinstein's handwritten letter (1948)","description":"\u003ch2\u003e\u003cstrong\u003eArthur Rubinstein, the brilliant Polish and Jewish pianist, one of the best of the 20th century, writes in New York about his art.\u003c\/strong\u003e\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eLetter written and signed by Arthur Rubinstein, to Joseph Kliass.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Three pages.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In English.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 13.5 cm x 16.7 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e New York, January 30, 1948.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Role of The Madison Hotel and Restaurant.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Good condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cem\u003eDear Mr. Kliass, Every time I travel in South America I am reminded of the fact that Brazil has one of the most excellent piano teachers in existence, and it has been my privilege to listen to some of your students over a long period, and it is quite clear to me that the results are mainly due to your gentle pedagogical principles and wonderful gift for teaching. After our last meeting in New York, it occurred to me that your next trip here should not be devoted to pleasure alone, but that you should actually do some teaching. Many students I know would benefit greatly if you would undertake a master class in New York or Philadelphia. If this idea should appeal to you, I would be delighted to do anything in my power to make it a reality. With friendly greetings, yours very sincerely. Arthur Rubinstein.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eArthur Rubinstein (1887 - 1982) was a Polish-Jewish pianist, naturalized American, widely known as one of the greatest virtuoso pianists of the 20th century. He was internationally acclaimed for his performances of Chopin and Brahms. Rubinstein began playing the piano at an early age, at just three.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e In 1919, he came to Brazil and met Heitor Villa-Lobos. He became interested in his modern compositions and became responsible for promoting his most famous compositions. In his honor, Villa-Lobos wrote his Rudepoema (1926). In this letter, Arthur Rubinstein praised his colleague and friend Joseph Kliass for his qualities as a piano teacher, inviting him to teach in the United States.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eThe content in which Rubinstein expresses himself about his art - the piano - and the beauty of the calligraphy, give this document a special value.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":150538059796,"sku":"115DIR15","price":2700.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-manuscrita-arthur-rubinstein-1.jpg?v=1682367477"},{"product_id":"carta-assinada-por-claudio-arrau-1948","title":"Letter signed by Claudio Arrau (1948)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eThe great Chilean pianist Claudio Arrau praises a renowned Brazilian colleague for his teaching talents.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eLetter written and signed by Claudio Arrau, to Joseph Kliass.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e One page.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In English.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 18 cm x 26.5 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e New York, February 5, 1948.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Good condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003eExcerpt\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eWe all have definite theories about teaching, and there are many ways to develop fine-tuned pianists. At the same time, there is a special art to bringing out the best in people. I know few teachers who have this quality more than you.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Chilean Claudio Arrau (1903 - 1991) began playing the piano at the age of 4 and had one of the longest and most admired careers in classical music. Like his friend Kliass, Arrau studied with Krause, Franz Liszt's last student. A specialist in the compositions of Chopin, Schumann, Brahms, Liszt and Beethoven, his exceptional recordings are still considered world references today. A true legend in Chile, Claudio Arrau fled the Pinochet regime and applied for American citizenship.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eJoseph Kliass, a famous pianist from São Paulo, studied in Germany with Krause, Franz Liszt's last student; he spent time with great musicians and intellectuals of the time and created a collection.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eThis letter is unique for its content, between two pianist friends, both world-renowned.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":150571810836,"sku":"114DIR14","price":1500.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-assinada-claudio-arrau.jpg?v=1682365537"},{"product_id":"carta-assinada-por-neil-armstrong","title":"Letter signed by Neil Armstrong","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eNeil Armstrong, America's greatest hero, writes to a teacher about the importance of research and knowledge.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eLetter written by Neil Armstrong in response to a request from a friend who is a teacher at a school in the United States.\u003c\/strong\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Letterhead with NASA logo.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e One page.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In English.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 20 cm x 26 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e United States, undated.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Good condition despite the paper being a little yellowed, with some moisture stains: the document is definitely protected with a special plastic film.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eDear Debbie,\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eThank you for the letter you sent me on behalf of your school.\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eI thank you for your kind words and would like to express my best wishes for the success of the next semester to you and your students.\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eKnowledge is fundamental to all human achievement and to progress in general. It is the driving force and the goal that drives humanity forward.\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eThis search for knowledge took men to the moon. But it also took a lot of knowledge already acquired to get there.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cem\u003eI hope that your efforts in your current or future studies bear fruit.\u003cbr\u003e\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eYours sincerely,\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eNeil Armstrong\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Neil Armstrong (1930 - 2012) became a national and international hero when he was the first man to step on the Moon, as commander of the Apollo 11 mission, on July 20, 1969. His famous phrase \u003cem\u003e\"That's one small step for man, one giant leap for mankind\"\u003c\/em\u003e went down in history.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Neil Armstrong retired from NASA in 1970 and became a professor of aerospace engineering at the University of Cincinnati until 1979. He turned down several million-dollar offers and maintained a low-key life, away from the public eye, until his death at the age of 82.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e US President Barack Obama called him \u003cem\u003e\"one of the greatest American heroes, not just of his time, but of all time.\"\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDocuments signed by Neil Armstrong are among the most sought after by autograph collectors around the world, a trend that will expand the celebrations of the 50th anniversary of the first moon landing in 2019. Even rarer are documents with interesting content, which makes this letter - in which Armstrong speaks of the importance of research and knowledge - an exceptional document.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":150598647828,"sku":"119MEM1","price":7000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-assinada-neil-armstrong-1.jpg?v=1682365705"},{"product_id":"fotografia-antiga-dos-campos-elisios","title":"Antique photograph of the Champs-Elysées (1890s)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eAlbumen photograph of Avenue des Champs-Élysées in Paris in the late 1800s.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eOriginal albumin photograph of the Champs-Elysées, in French \"les Champs Elysées\".\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n \u003cli\u003eLate 1800s, Paris.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Photographer unknown.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 16.5 cm x 10.7 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Good condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e conservation, some normal stains considering the document is over 100 years old.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e The Avenue des Champs Élysées - the Avenue of the Champs Elysées - is the most famous avenue in Paris and, perhaps, in the world. In terms of prestige, it rivals only Fifth Avenue in New York or Copacabana Avenue in Rio de Janeiro. At 1.9 km long, it starts at the Place de la Concorde, near the Louvre, and goes up to the Place Charles de Gaulle, where the Arc de Triomphe is located. Designed by the architect Le Nôtre in 1667, the avenue is one of the main tourist attractions in the French capital.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Albumen prints allowed for greater contrast and more detailed images than salted paper (the previous photographic process). It was the most common process in the world until 1880, gradually decreasing until 1895.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eThis photograph is a rare example from the end of the 19th century representing one of the most emblematic places in Paris, empty.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":165978046484,"sku":"91DEL7","price":1000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/fotografia-antiga-campos-eliseus.jpg?v=1682365916"},{"product_id":"postal-manuscrito-de-louis-lumiere-1904","title":"Handwritten postcard by Louis Lumière (1904)","description":"\u003ch2\u003e\u003cstrong\u003eInventor Louis Lumière rewards a client who authorized the use of his portraits to create postcards.\u003c\/strong\u003e\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eLetter written and signed by Louis Lumière to Mr Marziou, probably a client who authorized Lumière to use his portraits to create postcards, in exchange for a copy with a photograph of him and his family (our document).\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e On the front, the text below and the photograph taken by the Lumière brothers; on the back, the address, with the seal and the mention \"Société Lumière - Lyon\".\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In French.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 13.8 cm x 9 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Lyon, France, April 20, 1904.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Good condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e \u003ci\u003eLyon, April 20, 1904.\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003ci\u003eSir,\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003ci\u003eHaving obtained from Mr. Sallerin permission to publish his portraits on postcards on condition that I send him one of them, I am sending you this copy, begging you to accept the expression of my distinguished sentiments.\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003ci\u003eLumiere.\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e Louis Lumière (1864 - 1948) and his brother Auguste, both engineers, invented the cinematograph, a film camera and movie projector. They are considered the fathers of cinema along with Georges Méliès, another Frenchman. They produced some short documentaries to promote the invention, but without believing in its commercial future.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e The Lumière brothers were the sons of a photographer and film manufacturer, and lived in the French city of Lyon. Using the materials from the factory, they developed other important techniques, especially in the field of photography: the first color photography process, the dry photographic plate and relief photography.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e From 1904 onwards, the postal administration divided the back of the card into two parts, one for correspondence and the other for the address. Therefore, some photographers, such as the \u003cspan id=\"eL_1_texto\"\u003e\u003cspan class=\"FSG_erroOrtografico\"\u003eLumière\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e brothers, took advantage of the new space available to promote their productions, which quickly popularized photography throughout the world.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eThis postcard, written and signed by one of the greatest inventors of the century, thus becomes a historical document, 100 years before digital photography and the first social networks. A very interesting detail:\u003cmeta charset=\"UTF-8\"\u003e\u003c\/strong\u003e \u003cb\u003ea fingerprint can be seen on the seal, probably from Louis Lumière.\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":166172131348,"sku":"74FRA5","price":4000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/fotografia-antiga-autografo-louis-lumiere-1.jpg?v=1682365791"},{"product_id":"fotografia-antiga-da-torre-eiffel-1889","title":"One of the first photographs of the Eiffel Tower (1889)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eOriginal albumen photograph of the illustrious Eiffel Tower, almost 125 years ago, during the Universal Exhibition of 1889.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n \u003cli\u003e\u003cstrong\u003eOriginal albumen photograph of the Eiffel Tower during the 1889 Universal Exhibition in Paris.\u003c\/strong\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Photographer unknown.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 9.5 cm x 12 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Good condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e conservation, some normal stains considering the document is over 120 years old.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e The Eiffel Tower, located in Paris, is the symbol of France and the most visited paid monument in the world. It was designed by Gustave Eiffel to be the entrance to the 1889 Universal Exhibition.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Albumen prints allowed for greater contrast and more detailed images than salted paper (the previous photographic process). It was the most common process in the world until 1880, gradually decreasing until 1895.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eHere we have one of the first photographs of the most symbolic monument in the French capital.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":166205947924,"sku":"92DEL8","price":3000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/fotografia-antiga-torre-eiffel.jpg?v=1682365872"},{"product_id":"bilhete-manuscrito-de-charles-duke","title":"Handwritten note from Charles Duke","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eCharles Duke, the youngest man to walk on the moon, talks about God to a friend whose mother is very ill.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eLetter from Charles Duke to a friend, Brian.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e One page.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 21.5 cm x 17.5 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e No date.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp lang=\"pt-BR\"\u003e \u003cem\u003eBrian, the Bible says to lay hands on the sick and they will recover (Mark 16). Just pray from the bottom of your heart for your mother. There are no special rules for praying. Charlie.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Charles Duke (born 1935) is one of twelve, and the youngest, of the men who walked on the moon in Apollo 16. It was the tenth mission with men on the moon, the fifth to land on the moon and the first to land on mountains. It was launched on April 16, 1972. It brought back to Earth 94.7 kg of rocks.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eIn this note, exceptional for its spirituality, Charles Duke tries to console a friend whose mother - very ill - is living the last moments of her life. These lines, quoting the Bible, were written by the youngest astronaut to set foot on the moon (in 1972). Proof that science and religion, faith, are not opposed.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":177341628436,"sku":"82MAX1","price":1000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/bilhete-manuscrito-charles-duke.jpg?v=1682367542"},{"product_id":"carta-manuscrita-de-maurice-chevalier-1963","title":"Maurice Chevalier's handwritten letter (1963)","description":"\u003ch2\u003e\u003cstrong\u003eInvited to sing at the Copacabana Palace in 1963, Maurice Chevalier sent a letter recounting his triumph.\u003c\/strong\u003e\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eLetter from Maurice Chevalier to his French friends.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e This letter was written in São Paulo, from the Jaraguá hotel.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In French.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e One page.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 21 cm x 29 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Sao Paulo, August 14, 1963.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Good condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003eExcerpt\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003e(...) You know that we have had extraordinary success here in Rio de Janeiro and that here too, we have had to turn people away. I write to you - tomorrow - from Buenos Aires.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e The artist says that the success was so great in Rio de Janeiro that it was impossible to receive all the fans (probably at the Copacabana Palace); the following day, he went to sing in Buenos Aires.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eMaurice Chevalier (1888 - 1972) is a pillar of French culture. Actor, singer and comedian, he wrote many famous songs such as \"Louise\", \"Mimi\" or \"Valentine\". He also had a brilliant career as an actor in the United States, where he was nominated for an Oscar for two films: \"The Love Parade\" (1929) and \"The Big Pond\" (1930).\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Charismatic, seductive and world famous, Maurice Chevalier is also known for his love stories with stars of the time, such as Marlene Dietrich and Mistinguett.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eWhen Maurice Chevalier came to Brazil (apparently the only time), he was invited to sing at the inauguration of the \"Golden Room\" at the Copacabana Palace. He was then one of the most famous singers in the world. This letter is a vibrant reminder of that time and of this incredible personality.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":178305171476,"sku":"62EBA4","price":900.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-manuscrita-maurice-chevalier.jpg?v=1682366071"},{"product_id":"documentos-assinados-por-de-jean-michel-cousteau-1972","title":"Documents signed by de Jean-Michel Cousteau (1972)","description":"\u003ch2\u003e\n\n\u003cstrong\u003e \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cspan style=\"color: #2b00ff;\"\u003e\u003ca href=\"https:\/\/glorias.com.br\/collections\/todos-os-documentos\" title=\"available documents\" style=\"color: #2b00ff;\"\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e \u003cstrong\u003eOceanographer activist Jean-Michel Cousteau negotiates the terms of a proposed Museum of the Sea in France in 1972.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eApril 27, 1972. Letter from the Living Sea Corporation to Louis Merlin regarding the proposed Museum of the Sea in France.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e A typed page in French, signed by Jean-Michel Cousteau, son of Commander Jacques-Yves Cousteau.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 21 cm x 29.7 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Great condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e conservation, except for the stained lower left corner.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003eExcerpts\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cem\u003e(...) Given the European market, the location of your project and many other considerations, based on my personal experience of European and American public attractions, I confirm that I believe it is a good idea to make Bonheurville an amusement park with different themes, probably three, one of them being about the sea.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003e(...) Therefore, if this park were named after my father (I spoke to him, he agrees), we would like to have control over the quality of the sea theme.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003e(...) Attached, you will find the first results of the event “Jacques Cousteau´s Living Sea”, which took place on board the Queen Mary cruise ship.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eAugust 29, 1972. Another letter from the Living Sea Corporation to Louis Merlin about this same project for a Museum of the Sea in France.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Two typed pages in French.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 21 cm x 29.7 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Great condition.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Signature of Jean-Michel Cousteau's representative.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003eExcerpts\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e (...) \u003cem\u003efrom December 11, 1971 to July 31, 1972, 932,984 entries were registered generating revenue of $2,397,684.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eAttached are a spreadsheet in English showing the corresponding entries and revenues for the attraction \"Jacques Cousteau's Living Sea\" aboard the famous Queen Mary cruise ship in Long Beach, California, and a newspaper article in French with the title \u003cem\u003e\"le commandant Cousteau partisan d´un musée de la mer sur un terrain à vague\".\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e November 14, 1971.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In average condition.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Yellowed, torn paper and some drafts.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n \u003cp\u003eBoth Jean-Michel Cousteau (born 1938) and his famous father, Jacques-Yves Cousteau (1910 - 1997), are two exceptional figures in the history of ocean discovery. They were also pioneering ecologists who raised awareness among people, especially children and adolescents, about the need to preserve the environment. The books and films produced by the Cousteaus have fascinated many generations around the world.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Jean-Michel Cousteau created the Ocean Futures Society in 1999:\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eOur mission is to explore our global ocean, inspiring and educating people\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eAround the world to act responsibly for its protection, documenting\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eThe critical connection between humanity and nature, and celebrating the\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eThe vital importance of the ocean for the survival of all life on our planet.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eBorn in Toulon (Southern France), he also spent 20 months, from 1981 to 1983, with his father and family in the Amazon. At the time, the Amazon region of Manaus had very few inhabitants. In 2006, the environmentalist returned to the region and found it with 2 million inhabitants, affecting the Rio Negro and the Amazon Rivers.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eWhen you look at the Amazon, which I call the root of the ocean, you see that these rivers are distributed across nine different countries.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e In short, for Jean-Michel Cousteau, it is urgent to learn how to manage these resources in the same way as one manages a company, to enjoy the profits without spending the resources.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eIf you spend more than you earn, you will go bankrupt. That is where we are today. Nobody wants to go there. The Amazon is a treasure that you have in your country.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eThis set of documents is also interesting because it shows the development of a large-scale project, including the negotiation part. Here it is understood that the name Cousteau, a prestigious brand with restricted usage rights, cannot be used in any way.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":185679675412,"sku":"9TRE1","price":1000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/documento-historico-jean-michel-cousteau-1.jpg?v=1682367604"},{"product_id":"autografo-de-anthony-quinn-1960","title":"Anthony Quinn's autograph (1960)","description":"\u003ch2\u003e\u003cstrong\u003eAmerican actor Anthony Quinn fulfills the dream of a young fan who sent him a letter asking for an autograph.\u003c\/strong\u003e\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eTyped letter to a 16-year-old film fan, Kenneth Morris, a New Yorker and autograph collector, for Anthony Quinn, one of his idols, who returned the letter a few weeks later with the signature: \"Regards, Anthony Quinn\".\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In English.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e One page.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 18.4 cm x 26.4 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e United States, October 1960.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Yellowed paper, good condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eDear Mr. Quinn,\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eAs I am very interested in the film industry, I collect autographs of actors and actresses who have been nominated for an Oscar.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eKnowing that you won awards for your performance in Viva Zapata! and Lust For Life and were also nominated for your performance in Wild Is The Wind, I would greatly appreciate it if you would send me your autographed photo or your autograph so that I can add your name to my collection.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cem\u003eMr. Quinn, I am 16 years old and I sincerely hope that you will grant my request, for without your autograph, I would consider my collection incomplete.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e In the early 1960s, Anthony Quinn (1915 - 2001) was at the height of his film career, starring in films that would become classics and make him a legend of American cinema: \"The Guns of Navarone (1961)\", \"Lawrence of Arabia (1962) or \"Zorba the Greek\" (1964) showed the public all his charisma.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Awarded with two Oscars and accustomed to playing the most diverse roles, Anthony Quinn was sought after by the best professionals, working with no less than 46 Oscar-winning actors and actresses, an absolute record.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eThis fan's letter is interesting because it is well documented and polite. Despite being 16 years old, he showed great determination and maturity to get an autograph from this great movie star who hated it. An exception to the rule.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":186075938836,"sku":"2LMD1","price":1100.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/autografo-anthony-quinn.jpg?v=1682366265"},{"product_id":"storyboard-do-filme-forrest-gump-1993","title":"Storyboard from the movie Forrest Gump (1993)","description":"\u003ch2\u003e\u003cstrong\u003eTwo drawings from the storyboard of the brilliant film Forrest Gump, with Tom Hanks: \"mama on housesteps\" and \"a box of chocolate\".\u003c\/strong\u003e\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eStoryboard featuring two scenes from the movie Forrest Gump: \u003cem\u003e\"Forrest Gump and mama on housesteps\"\u003c\/em\u003e and \u003cem\u003e\"Forrest Gump and a box of chocolate\".\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Signature of artist James Hegedus.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 30.5 cm x 23 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e United States, 1993.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Thin yellow paper, drawing with a mechanical pencil.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e Forrest Gump is one of the best films in the history of cinema, a huge box office success that won no less than six Oscars. With a very creative and surprising script, the film is very entertaining and presents numerous historical and cultural references.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e Some have interpreted the film as a critique of the mediocrity of American society, in which a mentally disabled man becomes decisive in the history of the United States. However, the majority of the public, like director Robert Zemeckis, analyzed the film as the story of a hero who, despite his difficulties, manages to succeed in life, working hard and believing in his dreams.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eIn this storyboard, the quality and level of detail of James Hegedus' drawings is impressive. A renowned professional in Hollywood, he also participated in the storyboards of other big movie hits such as Rain Man, Die Hard 4, Batman and Shrek, among others.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":186249379860,"sku":"43ALA2","price":5000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/storyboard-desenho-forrest-gump.jpg?v=1682365989"},{"product_id":"carta-manuscrita-de-brigitte-bardot-1984","title":"Brigitte Bardot's handwritten letter (1984)","description":"\u003ch2\u003e\u003cstrong\u003eIn 1984, a French icon, Brigitte Bardot, wrote to a... dog, which she preferred to decadent humans.\u003c\/strong\u003e\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eA handwritten letter from Brigitte Bardot to Milou Van der Veken, a... Belgian dog.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In French.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e One sheet, front and back.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 15 cm x 11 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e South of France, Bardot's house \"La Madrague\", on June 24, 1984.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Perfect condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eMy little Milou, tell your father that I had a terrible attack of renal colic and that I'm still suffering. I'm on a draconian diet and I'm horribly tired. So, of course, it's not the time to receive anyone. It's better for you, lovely Milou, bad for us, poor decadent human beings. But we'll have other opportunities and my friendship, it's not sick! Love each other very much, I send you both a kiss. Brigitte.\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eBrigitte Bardot (1934 - 2025) was an icon of French culture, one of the most famous French artists. A film actress and singer, she was the leading female figure of the 1950s and 1960s. A global star, a symbol of the modern woman and sexual freedom, she worked with the greatest directors, shining in 48 films and more than 80 songs during her 21-year career.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e In Brazil, Bardot became famous for her visits to Búzios, a small fishing town that, after her visits, became one of the most sophisticated and sought-after spots in the Brazilian summer. Also known as \"BB,\" Bardot ended her career in 1973 and became an animal rights activist. Since then, she has lived reclusively in her famous house near Saint Tropez, making rare public appearances.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eThis lengthy letter, particularly original due to its unusual recipient, also draws attention for this phrase: \"It's better for you, lovely Milou, bad for us, poor decadent human beings,\" with which she demonstrates her love for animals and her contempt for humans. The document is in perfect condition, with its original envelope and the rounded handwriting characteristic of Brigitte Bardot.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":1062825885716,"sku":"263DIR40","price":2000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-manuscrita-brigitte-bardot-3.jpg?v=1682366227"},{"product_id":"carta-manuscrita-de-um-jogador-da-selecao-chegando-no-mexico-1970","title":"Handwritten letter from a national team player arriving in Mexico (1970)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eA few weeks before the start of the 1970 World Cup, a Brazilian player tells us about the team's arrival in Mexico.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eHandwritten letter from a player on the 1970 Brazilian national team (probably Paulo César Lima, known as Caju) to a certain Tânia, perhaps a relative or friend.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In Portuguese.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 13.9 cm x 8.9 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e April 2, 1970, Mexico.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eDear Tania,\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eWith the grace of God\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003ewe had a good trip, and\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003ewe are in a hotel\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003efirst class has to\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eeverything. Our arrival\u003c\/em\u003e \u003cbr\u003e\u003cem\u003ehere was a tremendous\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eparty, everyone is cheering\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003efrom to us\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eTomorrow we will start\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003etraining to play\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eday six against Guada\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eslate\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e In 1970, Brazil was under a military dictatorship and witnessed its national team make history, becoming three-time world champions through their joyful and spectacular football. It was also the first World Cup to be broadcast live on Brazilian television. Two months before the start of the World Cup, the “canarinho” team was the first to arrive in Mexico to acclimatize to the altitude of over 2,000 meters and was placed in Group 3, the strongest of all, alongside the then world champion, England. Their debut took place on June 3, in Guadalajara, against Czechoslovakia and, after an admirable campaign, they defeated the Italians in the final.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eThe team's players were Félix, Ado, Leão, Carlos Alberto, Zé Maria, Brito, Baldochi, Fontana, Wilson Piazza, Everaldo, Marco Antônio, Clodoaldo, Joel, Rivelino, Gerson, Jairzinho, Paulo César, Pelé, Dario, Tostão, Roberto and Edu. The 1970 World Cup was the last one in which Pelé participated (he was the only player to win the tournament three times) and this team is still considered one of the best teams of all time: unanimous in the press and by fans around the world. After the final, the coach of the Czechoslovak team, heavily criticized for the defeat to Brazil in the opening match, said: “Now the world understands why we lost four to one. No one beats this Brazilian team.”\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eThis is an unpublished piece written by player Paulo Cézar (whose signature was verified by paleographic analysis). It is valuable because it recounts the arrival of the team that would become the great champion of the 1970 World Cup and also reveals traces of a time when players displayed an attitude of humility (“we are in a first-class hotel with everything”) and liveliness when feeling the support of their fans (“Our arrival here was a tremendous celebration, everyone is rooting for us”).\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":12187229093956,"sku":"259LEI41","price":500.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-manuscrita-jogador-selecao-mexico-1970-2.jpg?v=1682366499"},{"product_id":"fotografia-original-de-uma-casa-no-bairro-de-ipanema-1927","title":"Original photograph of a house in the Ipanema neighborhood (1927)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003ePhotograph of a house in Ipanema, from 1927, when the neighborhood was still a village.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eOriginal photograph of a house in the Ipanema neighborhood.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Author unknown.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Notes in Portuguese.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 8.2 cm x 13.8 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 1927, Rio de Janeiro.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003e“The Vila Esperança house where we lived in 1927, Rua Joaquim Nabuco 200, Ipanema.”\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eIn 1927, Ipanema was still a quiet, family-friendly village, but over time it underwent considerable changes and began to appreciate economically. Apartment buildings replaced the old residences, \u003cem\u003eaparthotels\u003c\/em\u003e and large shopping centers sprang up, making it a sophisticated neighborhood. Today, it is one of Rio de Janeiro's main landmarks and is known worldwide for its charm and \u003cem\u003eglamour\u003c\/em\u003e .\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Ipanema Beach has also served as inspiration for great artists, such as Tom Jobim and Vinícius de Moraes. The area has always been frequented by intellectuals, artists and muses who would go on to set the tone for national fashion. It was in one of its bars that these two artists and friends would write the world-famous song \u003cem\u003eGarota de Ipanema\u003c\/em\u003e .\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eFrom then on, the custom of admiring the sunset from Arpoador Point, between the large rocks that divide Ipanema Beach from Praia do Diabo, would become established; but always accompanied by a good guitar. It was also on the waves of Arpoador Beach that surfing was born in Brazil, in the 1950s. As a result, Ipanema has left its mark on the imagination of the people of Rio de Janeiro due to its beauty and cultural richness.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eThis personal photograph, in excellent condition, shows a house where a family lived, a few meters behind the current Fasano Hotel, at Posto 8, on the tip of Arpoador. For those who know and love both Rio de Janeiro and Ipanema, this photograph provokes the sensation of transporting us to another time, giving a nostalgic touch to those who see it.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":17106513756219,"sku":"261LEI43","price":600.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/fotografia-antiga-casa-_ipanema-1.jpg?v=1682367602"},{"product_id":"fotografia-panoramica-da-entrada-da-baia-de-guanabara-pelo-fotografo-marc-ferrez-1885","title":"Panoramic photograph of the entrance to Guanabara Bay, by photographer Marc Ferrez (1885)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eMarc Ferrez takes one of the first photographs of Guanabara Bay, in Rio de Janeiro.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003ePanoramic photograph of the entrance to Guanabara Bay, Rio de Janeiro, taken by photographer Marc Ferrez.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 33.2 cm x 11.5 cm.\u003c\/li\u003e\n\n \u003cli\u003eAround 1885, Rio de Janeiro.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e In August 1839, Frenchmen Louis-Jacques-Mandé Daguerre and Joseph-Nicéphore Niépce announced to the world the invention of the daguerreotype. Just a few months later, compatriots of Daguerre and Niépce would bring this new technology to Brazil – now known as photography – and capture the first images of Rio de Janeiro.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e The spectacular beauty of Rio de Janeiro, its magnificent bay, its mountains and its vegetation would never cease to nourish the inspiration of one Frenchman in particular: Marc Ferrez (1843 - 1923), one of the pioneers of photography on Brazilian soil.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e From the mid-1870s onwards, he became the sole specialist in landscapes, while his fellow artists turned their attention solely to portraits, which were much more lucrative at the time. He used a Brandon camera, which allowed him to photograph in 180 degrees, on large-format glass plates.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eThe first images of Rio de Janeiro, with a few colonial-style buildings and small fishermen's houses, where today's urbanized beaches are located, enchant the city's admirers. This original print, in perfect condition and recently discovered in Brazil, is a great classic of the panoramic view of the capital of Rio de Janeiro. As Marc Ferrez was one of the pioneers of daguerreotype in the country, his photographs are always coveted by the greatest collectors.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":17106888294459,"sku":"267LEI47","price":2500.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/fotografia-antiga-panoramica-rio-de-janeiro-1.jpg?v=1682366876"},{"product_id":"autografo-de-steve-wozniak-co-fundador-da-apple","title":"Autograph of Steve Wozniak, co-founder of Apple","description":"\u003ch2\u003e\u003cstrong\u003eAutograph of Steve Wozniak, founder of Apple together with Steve Jobs.\u003c\/strong\u003e\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli align=\"JUSTIFY\"\u003e \u003cstrong\u003eSteve Wozniak's autograph.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli align=\"JUSTIFY\"\u003e One page.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli align=\"JUSTIFY\"\u003e In English.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli align=\"JUSTIFY\"\u003e 12.5 cm x 7.6 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli align=\"JUSTIFY\"\u003e No indication of date.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli align=\"JUSTIFY\"\u003e Boston, United States.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli align=\"JUSTIFY\"\u003e Perfect condition.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli align=\"JUSTIFY\"\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e \u003cem\u003eWoz\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eThanks for\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eyour sup [support] !\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eLove BOSTON!\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e Sometimes great adventures start in a garage: that's what they say about Silicon Valley, the birthplace of technology giants such as IBM, Hewlett-Packard and Apple. The Cupertino-based company is no exception to the rule. Its origins began in the garage of Steve Jobs' childhood home, where he and Steve Wozniak are said to have assembled their first computers. It was still the beginning of personal computing and the company entered the market with the launch of the Apple I in 1976.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eWozniak was the lead designer of the Apple I and II. These machines took Apple from a garage operation to an internationally recognized personal computer company. The Apple II was also successful in its early years and \"paid the bills\" for the company; this is because the Macintosh was initially a commercial failure while Wozniak's Apple II generated a profit.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Without a doubt, the partnership between Steve Jobs and Wozniak was essential to the success of the venture. Although it seems that Jobs receives more credit for the company's success, Apple would not be what it is today without the figure of the \"engineer\" combined with the \"salesman\".\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e \u003cstrong\u003eApple, Steve Jobs and Steve Wozniak are part of our modern history. They imagined and invented the modern personal computer that we now have at home. This autograph, in perfect condition, is a valuable piece for anyone interested in new technologies, startups or who is an Apple fan.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":31050475569211,"sku":"319SIK1","price":900.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/autografo-steve-wozniak-1.jpg?v=1682366508"},{"product_id":"tres-fotografias-ineditas-de-che-guevarra-1960s","title":"Three unpublished photographs of Che Guevarra (1960s)","description":"\u003ch2\u003e\u003cstrong\u003eIn the 1960s, Che Guevara put his ideas into action by doing volunteer work.\u003c\/strong\u003e\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eThree photographs of Che Guevara, photographer unknown.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 14 cm x 9.2 cm, 11.1 cm x 8.2 cm and 9.9 cm x 7.9 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Cuba, 1961-1962.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Single set.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e In 1960, Che Guevara (1928 - 1967) developed the concept of a \"new socialist man\" that would promote the general interest in altruistic aspirations. He emphasized the importance of volunteer work and sought to set an example on weekends by volunteering to work in factories, sugarcane fields and ports.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e This tradition continues in Cuba, a model of international solidarity, like Cuban doctors, who work in several countries around the world voluntarily.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eThese photos, which had never been published before, were part of a private album recently discovered in France, but with no information about the owner. They were probably taken by someone who lived with Che Guevara during his volunteer work.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e The first photo was taken in February 1962, somewhere in Camagüey, Cuba. In it, he shows that sugar cane can be cut mechanically. The following photos show him participating in the construction of a school, also in Cuba, in November 1961.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eWas Che Guevara a national hero, romanticized by the Cuban Revolution, or an uncompromising terrorist? We will never know for sure, because his life story reflects a bit of both. These three previously unseen photographs are a new testament to the human side of his legendary life.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":31071930384443,"sku":"234KOH1","price":3000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/fotografia-inedita-ernesto-che-guevara-2.jpg?v=1682367535"},{"product_id":"carta-manuscrita-de-flora-morgan-snell","title":"Flora Morgan-Snell's handwritten letter (1973)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eIn 1973, Brazilian artist Flora \u003cspan class=\"il\"\u003eMorgan\u003c\/span\u003e -Snell thanked a renowned French art critic who recognized her talent.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eHandwritten letter from Flora Morgan-Snell to Bernard Gauthron.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 4 pages including 2 drawings, and the envelope.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In French.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Paris, June 24, 1973.\u003c\/li\u003e\n\n \u003cli\u003ePerfect condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Single set.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e We are often fascinated by famous historical figures who have many talents: the Glorias collection aims to present many of them to Sofia, my daughter, and to you, through autographed documents. There are also famous people who have no talents; they are the new heroes of modern times produced by television and the Internet, whom history will probably forget. But there is another category that I also want to present in this collection: the talents who are not (yet) famous. These are my \"bets\".\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eFlora\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"il\"\u003eMorgan\u003c\/span\u003e -Snell (1920 - 2007) is, in my opinion, one of the great artists that Brazil and the world are unaware of or have forgotten. What were her skills? Painting and sculpture, which I discovered one day during my digital wanderings. Her works are ignored in Brazil, although she won major awards such as the Leonard de Vinci, the Salon d'Art Libre in Paris and the Greek Sculpture Prize, exhibited in galleries such as the Bernheim-Jeune and the Museum of Modern Art in France, participated in UNESCO events and organized exhibitions of contemporary Brazilian and foreign artists in Europe.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eWriter Clarice Lispector (in her last interview for the magazine Fatos e Fotos, published shortly before her death) tells of her visit to the painter's house:\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003e(...) we were received in the ultra-sumptuous apartment by a butler in full uniform. (...). During practically the entire interview (Mrs. Snell) did not stop smiling (...) she was laconic in her answers (...). I have met many artists – painters, sculptors, poets, musicians, novelists – and I can say that Mrs. Snell was the only one who transmitted to me such absolute self-confidence, without a hint of the doubts that occur in those who create art (...)\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eAccording to Roberto Ormon who studied his life,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eThe artist grew up in Petrópolis and soon revealed her self-taught nature. Her interest in the human body led her to read anatomy books and watch wrestling championships, where she witnessed the strength and movement that she would later use in her work. When she sought formal study in Rio de Janeiro, the young woman was eventually dismissed from the course. The reason? There was nothing else the teacher could teach her. At the age of 25, she participated in two exhibitions in the former federal capital and married Albert de Moustier, a descendant of the French aristocracy.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eFlora moved to Paris, where she established an image as a socialite in a male-dominated environment, such as the jury members at exhibitions who sometimes even imagined that the works were actually by her husband. From a wealthy family, the painter did not depend on selling her paintings to make a living and created them for those who admired her, fulfilling private, institutional and state commissions. Roberto Ormon also tells us where some of her works are in France: the panels that were in the Church of the Trinity are now in the Church of Saint-Michel des Batignolles (Paris, Place Saint-Jean, 17th arrondissement); another panel, called \"The Kidnappers of the Sea\", was taken to the Centre Les Atlantes, in the city of Les Sables d'Olonne.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eIn this letter, Flora \u003cspan class=\"il\"\u003eMorgan\u003c\/span\u003e -Snell thanks in French an art critic who published an article about her in the French magazine \u003cem\u003el'amateur d'\u003c\/em\u003e art (the Art Amateur) which was renowned in France in the 1970s and 1980s. In addition to her absolutely spectacular handwriting (my graphologist friends, what can you tell us?), the artist presents the recipient with two original drawings typical of her work.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003ca href=\"https:\/\/epoca.oglobo.globo.com\/cultura\/noticia\/2016\/10\/boneca-internacional-que-virou-artista.html\" target=\"_blank\"\u003eArticle from Epoca magazine about Flora Morgan-Snell.\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":31216822485051,"sku":"314EBA22","price":900.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-manuscrita-flora-morgan-snell-1.jpg?v=1682367265"},{"product_id":"autografos-de-alberto-santos-dumont-e-emile-berliner-1913","title":"Autographs by Alberto Santos Dumont and Emile Berliner (1913)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eTwo genius inventors meet and sign a flyer for a fan.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eGyro Motor technical pamphlet signed by Alberto Santos Dumont and Emile Berliner for a fan.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e A leaf.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In English.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e ~ 27cm x 20cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Washington DC, 1913.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003eHistory may seem to be just a sequence of events from the past. But for me, it is also a matter of imagination: we do not know everything, not everything is recorded in history books, we still have much to discover or, first, imagine. Rare autographed documents have always stimulated my imagination and this piece is no exception:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003e- \"Good evening Sir, my name is Alberto Santos Dumont.\"\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e \u003cem\u003e- \"It is a real pleasure and honor to meet you Mister Dumont, I heard a lot about you, I am Emil\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"il\"\u003eBerliner\u003c\/span\u003e .\"\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003ca\u003e\u003c\/a\u003e In 1913, perhaps Santos Dumont (1873 - 1932) and Emil\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"il\"\u003eBerliner\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eThey met during a dinner in Washington and talked for many hours about aviation and engines... Suddenly, a fan approached shyly, and asked for his idols' autograph on this technical pamphlet.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eBut who was Emil?\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"il\"\u003eBerliner\u003c\/span\u003e ? American of German origin,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"il\"\u003eBerliner\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(1851 - 1929) was an engineer-inventor with a passion for technology. He excelled in two main fields: sound and aircraft motorization. It all began in 1878 when he managed to significantly improve, with a transmitter-receiver, the telephone recently invented by the American Graham Bell. Ten years later, he became interested in the work of another genius of his time, Thomas Edison. He then developed the gramophone and improved techniques that revolutionized the growing music industry... Soon records were in every home!\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eBut it wasn't music that brought Santos Dumont and\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"il\"\u003eBerliner\u003c\/span\u003e , and yes aeronautics, also born at the beginning of the 20th century. In 1908,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"il\"\u003eBerliner\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003einvented a lighter and more powerful engine for airplanes and created the Gyro Motor Company in the United States for larger-scale production. Santos Dumont was certainly interested in this equally audacious inventor, who, ten years later, in 1919, with the help of his son Henry, also designed one of the first helicopters capable of transporting a man.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eGyro Motor closed during World War I, but aviation progress, thanks to pioneers such as Santos Dumont and Emil \u003cspan class=\"il\"\u003eBerliner\u003c\/span\u003e , never stopped. This document is a unique association of two great inventors, a valuable piece for collectors specializing in aviation or music.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":32175477522491,"sku":"316INV3","price":10000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/Alberto_Santos_Dumont_x_Emil_Berliner_1a.jpg?v=1682365483"},{"product_id":"desenho-original-de-hubert-de-givenchy-trabalhando-para-elsa-schiaparelli","title":"Fashion drawing by Hubert de Givenchy working for Elsa Schiaparelli (between 1944 and 1952)","description":"\u003ch2\u003e\u003cstrong\u003eAt the beginning of his career, working for Elsa Schiaparelli, Hubert de Givenchy imagines a new dress.\u003c\/strong\u003e\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eFashion design by Hubert de Givenchy when he worked for Elsa Schiaparelli.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e A leaf.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In French.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e +\/- 21 cm x 27 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Paris, between 1944 and 1952.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Bottom left corner torn, but in excellent general condition.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Single piece \u003cstrong style=\"font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'San Francisco', 'Segoe UI', Roboto, 'Helvetica Neue', sans-serif; font-size: 0.875rem;\"\u003e.\u003c\/strong\u003e\n\n\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eMy dear Elsa,\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e \u003cem\u003eI remembered you today, on a cold autumn afternoon with orange leaves, when I was walking through the streets of Paris, still a little aimless, thinking only about which restaurant I would choose for my dinner that night. In this humble letter, I will not be a poet boasting about your smile, but I do need to tell you something that occurred to me.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e\u003cem\u003eIt was around five in the afternoon, and the artificial light from the houses blended with the golden sky at the end of the day. Everything was so peaceful that it almost bored me, until I saw a lady walking on the other side of the path. She was, indeed, a beautiful woman, but to be honest, she looked almost misshapen. Her curves were covered by a somewhat rococo dress, the kind my grandmother wore on our country picnics. An absurdly tight waist, which highlighted curves that were more than artificial, made me wonder if the woman passing in front of me was really a woman. But what would she be like if the fabric that wrapped her body enhanced her nature? Less sinuous and more elegant.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e\u003cem\u003eHaving said that, I was overcome by an uncontrollable desire to draw. I grabbed the mechanical pencil, which I always carry in my pocket, and the first piece of paper I could find: a napkin from a charming café. Yes, I had to sit down and order something to eat, to justify the abrupt use of the poor napkin on the table. And from that moment on, a muse took hold of me, and I drew and drew without noticing the passing of time. It was already night when I finally put down the pen. I returned home with a small treasure hidden in my pocket. A small treasure, this one, that I now humbly share with you.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e \u003cem\u003eI apologize for interrupting your trip with business matters. However, I had to make sure that this letter reached you. Obviously, I took care to transfer that modest draft to a sheet of paper with all the pomp. After all, a lady like you surely deserves more than a soiled napkin. However, the drawing that I am sending you, along with this letter, was born from that moment of inspiration.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e\u003cem\u003eI am telling you all this because, as I transferred my drawing to this paper that is now in your hands, I thought about how useful it could be to you. I dream that this drawing will serve as inspiration for us to launch a new collection. I know how much you are bothered by the incessant competition that Coco Chanel insists on waging. Well, I feel that with this collection, she will no longer be able to say that you are “that Italian artist who makes clothes”. You will have to admit that you are the greatest artist in all of Europe, and that fashion is at your feet. I hope you will not take this bold dream of mine the wrong way, but the years of working with you have made me more than admire you. Therefore, I will also understand if you believe that all this was nothing more than a sweet illusion of a dreamy mind. However, full of hope, I eagerly await your response.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e \u003cem\u003eFrom your great admirer,\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e \u003cem\u003eHubert de Givenchy\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003eThe text above is 100% fictional, but the drawing is 100% original. Every autograph document, especially drawings, has known elements and others that we have to imagine... it's part of the magic of the discipline, from my point of view.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e Hubert de Givenchy (1927 - 2018) was a major figure in French fashion and Givenchy remains a global company.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e \u003cstrong\u003eThis drawing is particularly interesting - and rare - because it was created by Givenchy early in his career, when he was working for Elsa Schiaparelli.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":33299006554171,"sku":"195MAN2","price":10000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/desenho-hubert-de-givenchy-elsa-schiaparelli.jpg?v=1682365773"},{"product_id":"carta-manuscrita-de-candido-portinari","title":"Handwritten letter by Cândido Portinari (1945)","description":"\u003ch2\u003e\u003cstrong\u003e\"I have been working little, but now I will start.\"\u003c\/strong\u003e\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eUnpublished handwritten letter from Cândido Portinari to Marques Rebelo.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e One sheet, one page.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e +\/- 21 cm x 28 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In Portuguese.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Brodowski's writings in 1945.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Single set.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e \u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003eExcerpt from the letter\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003cem\u003eBrodowski. 1 - 2 - [1]945\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eDear Marques,\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eI received your letter and it was a \/ pleasant surprise to know \/ that you are going to Buenos Aires \/ to take a painting exhibition and that old Santos \/ is also participating. The day \/ you both are I will go in \/ even without knowing \/ what it is for. That is why you can \/ count on my \/ contribution at the end of \/ March. \/ I have worked little \/ but now I will start \/ to work. \/ If you want to pop over \/ here it will give pleasure to \/ all the Portinaris. \/ Regards from Maria and everyone \/ to you all. Hugs from your \/ old Portinari (signed)\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e There are some names that mark generations; some, perhaps, that write the history of a country. However, few are those who become recognized for their cultural contributions beyond geographical borders. These people transform humanity and create forms of expression that define the world after their passing. It is not difficult to remember some examples: Leonardo Da Vinci, Virginia Woolf, Marie Curie. However, which Brazilian personality would we think of for this list?\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e Perhaps one of the first names that comes to mind is that of the painter Cândido Portinari (1903 - 1962), author of more than 500 works of art, among which is “War and Peace”, exhibited at the United Nations Headquarters in New York since 1956. Portinari was born on a coffee farm in the city of Brodowski, in the interior of São Paulo, in 1903. His artistic vocation emerged during his childhood. While still young, Portinari dropped out of school and, at the age of 14, joined a troupe of Italian painters and sculptors. At the age of 16, he decided to put all his chips on his talent: he left São Paulo and moved to Rio de Janeiro to study at the National School of Fine Arts.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e From then on, Portinari's career took off. Awards, trips and international exhibitions led the artist to explore the world. One of these exhibitions took place at the MNBA in Buenos Aires in 1954, organized by Marques Rebelo, a writer renowned for his literary work and for promoting Brazilian painting and literature abroad. The letter signed by Portinari and addressed to Marques reveals that participating in such an exhibition was a pleasant surprise for the painter. Portinari stated that wherever Marques was, he would be there “even without knowing what he was there for”, which demonstrates great trust on the part of the artist. In the letter, Portinari also reveals details of his life and invites Marques to visit. In addition to their obvious artistic affinities, were they good friends? Portinari's affectionate embrace at the end of his letter seems to indicate that they were.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e A painter with strong ideals expressed in his work, which portrays the miscegenation and daily life of Brazil, Portinari, the son of Italian immigrants, showed the world the peculiarities and strength of the Brazilian people, of whom he was a great defender. His passion for painting cost him his life; the artist died due to poisoning caused by the paints he used in his paintings. Portinari lived his love to the bitter end and taught that a great artist can come from the most humble origins and still reach the most distant corners of the world through his dedication and talent.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eLetters by Candido Portinari are extremely rare; this handwritten letter is the first we present.\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":36000656294047,"sku":"354","price":12000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/cartamanuscritacandidoportinari.jpg?v=1682366034"},{"product_id":"carta-manuscrita-de-curt-lange-1945","title":"Francisco Curt Lange's handwritten letter (1979)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eMusicologist Curt Lange honors a fellow researcher.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eUnpublished handwritten letter from Francisco Curt Lange to Alden Dittmann, and his business card.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e One page.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In German.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Berlin, September 4, 1979.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eof conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan style=\"text-decoration: underline;\" data-mce-style=\"text-decoration: underline;\"\u003eTranslation from German to Portuguese\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eMy sincere regards to Mr. Alden Dittmann in recognition of his significant development work, which has impressed me greatly. After this visit to the new building of the Ibero-American Institute, I hope to be able to resume my long-standing collaboration. It all began in 1933 and went very well with my friend Dr. Hans-Joachim Bock.\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eBerlin, September 4, 1979\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eFrancisco Curt Lange\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eDoes music know borders? Traditional training teaches us that it does, since different nationalities have created multiple ways of expressing themselves musically all over the world. The cultural influences of each part of the world are responsible for the creation of these different styles, but even so, does melody know borders or is it something universal, capable of touching us far beyond the country engraved on our passport? A German-Uruguayan, responsible for the compilation of valuable Brazilian musical works, seems to have transcended the concept of nationality to leave his name in the history of music.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eFranz Kurt Lange (1903 - 1997) was born in Germany, but it was in Latin America that he made his greatest contributions to 20th century music. Lange arrived on the continent after the First World War and soon became a Uruguayan citizen, changing his name to “Francisco Curt Lange”, the name by which he would become widely known. In the Americas, he became an expert in the musicology of Spanish-speaking countries such as Argentina, Uruguay and Paraguay, and was responsible for starting the Musical Americanism movement. He also worked to establish a solid musical education in Uruguay, and in Argentina he was responsible for creating the musicology department at the University of Cuyo, and he also taught at several North American universities.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eLange was also an essential collaborator at the Ibero-American Institute, a research center for Latin American culture located in Berlin, a role that greatly satisfied him. As we can see in the letter he dedicated to Alden Dittmann in 1979, declaring his impression of his work. A Chilean of German father, Dittmann devoted himself to organizing exhibitions and conferences at the institute, in addition to having founded its music library, compiling works from all over the continent. It is therefore not surprising that Lange admired his contribution to the development of the Ibero-American Institute, and wanted to resume his work with the center.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eBut the German-Uruguayan musicologist also landed on Brazilian soil, and it was here in the welcoming state of Minas Gerais that he left his greatest mark, carrying out unprecedented work in locating musical scores and manuscripts produced by generations of musicians since the 18th century. It is important to remember that the gold rush that occurred at that time in Minas Gerais fostered the artistic development of the region, but until then, much had been lost over time due to the lack of records and compilations, hence the importance of Lange's contribution. Today, his work is under the care of the Museu da Inconfidência, in Ouro Preto, and continues to be a reference in national music.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eA man who was passionate about his craft, as we can see in his letter that shows his years of following the work of the Ibero-American Institute, Lange's passion for music governed his life and contributed to the construction of the history of an entire continent. Music, although it has a nationality and comes from a culture, knows no borders, but expresses feelings that are not universal, perhaps that is why it incited this German to marry America, and through his work, music recovered and tells part of our History.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":36001032765599,"sku":"326BEBA24","price":600.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/cartamanuscritacurtlange.jpg?v=1682365679"},{"product_id":"carta-manuscrita-de-alberto-santos-dumont-1927","title":"Handwritten letter from Alberto Santos Dumont (January 8, 1927)","description":"\u003ch2\u003e\u003cstrong\u003e\"I'm only 54 years old, but I think I've been working too hard and that I'm like a 70-year-old man because everything tires me out.\"\u003c\/strong\u003e\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003ePreviously unpublished handwritten letter from Alberto Santos Dumont to Paul Tissandier.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e One page.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In French.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Gstaad, Switzerland.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e January 8, 1927.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e \u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003eTranslation in Portuguese\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eMy dear Tissandier,\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eI came here to Gstaad, it's near Val-Mont, and two hours already feels like a huge trip!\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eI'm only 54 years old, but I think I've been working too hard and that I'm like a 70-year-old man because everything tires me out: I don't feel like skiing anymore, I just go for walks a bit, I haven't done any of the excursions yet.\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eAs for the future, I don't know what I'm going to do. It's very likely that I'll return to Val-Mont. I'm afraid I won't be able to live in a big city anymore.\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eI'm sorry I can't tell you if I'll have the strength to travel to Paris. Many warm wishes to the whole family.\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eYour friend.\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003eSantos Dumont.\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003ePark Hotel, Gstaad, 8.1.27\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e Known to Brazilians as the father of aviation, Alberto Santos Dumont (1873-1932), the first man to take off aboard an airplane powered by a gasoline engine, does not hold the same title in other countries of the world. The question of who invented the first airplane still provokes debate. The American Wright brothers have their paternity recognized in most nations. In France, for example, Clément Ader holds the honor of merit. However, if they all contributed to the history of aviation, why not share the credit for this invention? Whether it's a matter of ego or authorship, for these great geniuses, it was difficult to share the glory of their revolutionary invention.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Nevertheless, the era of pioneers came to an end, and the blow was very hard for the Brazilian aviator. Dumont's frail mental state can be perceived in the letter he wrote to his friend Tissandier, the famous inventor of engines, in 1927. By that time, our father of aviation was already in a rehabilitation clinic in Valmont, Switzerland, where he spent several years treating his psychiatric condition. In the letter, Dumont speaks of his exhaustion, and that despite being only 54 years old, he feels like a 70-year-old man, no longer having the energy for activities that previously brought him pleasure. As for the future, I don't know what to do, he said in his letters.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e After years of hard work that drained his health, aviation was becoming popular, and with it, the exclusivity of its creators was disappearing. Other events further undermined the creator's self-esteem; he had to admit that the Wright brothers were the creators of the first airplane, and, moreover, he saw his great invention being used for military purposes of mass destruction in the First World War. Perhaps for this reason, Dumont, as he himself states in his letter, no longer thought of living in a big city; he was tired of the hustle and bustle.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Although the story doesn't have the happiest of endings, it is certainly a lesson. Dumont was a genius who revolutionized the world, but he couldn't control his thoughts. Whether or not he was the sole inventor of the airplane, his contribution is undeniably part of the entire human effort to fly, and it is as part of a society, not as isolated individuals, that we evolve. What would Dumont say if he knew that his invention was fundamental in spreading the health crisis we are experiencing today? But also, how many hugs, encounters, and moments of happiness has aviation brought to our lives? When we learn to share equally the glories and the calamities, we will grow collectively.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eThis letter announces the tragic end of Santos Dumont, whose letters, autographs, and photographs are sought after by collectors worldwide.\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":36001179599007,"sku":"284AAR2","price":20000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/cartamanuscritaalbertosantosdumont.jpg?v=1682367085"},{"product_id":"carta-manuscrita-de-jose-pancetti","title":"Handwritten letter from José Pancetti (1949)","description":"\u003ch2\u003e\u003cstrong\u003e“Many would like to possess you as a woman, attractive as you are, driven simply by the desire for ephemeral possession.”\u003c\/strong\u003e\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eUnpublished handwritten letter from José Pancetti to Stela, with a drawing.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e One page.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In Portuguese.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 20.3 cm x 25.7 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e January 15, 1949.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003eTranscription\u003c\/span\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003e[?] 15\/1\/949\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003eSTELA\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003eMany would like to possess you as a woman\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003eattractive that you are, driven simply by the\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003edesire for ephemeral possession, to have you as a wife\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003eor lifelong companion, but\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003ealways with the same purpose. And if this happens,\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003ealmost always, with the human totality.\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003eI say I wouldn't like to own you\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003ein the same way because I am also\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003ea man. But what is more profound\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003eIt moves me and I would like to have you, constantly\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003efearfully, as an inspiring source of my\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003eart: I would love you always every time\u003c\/em\u003e \u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cem\u003emore and like no one else ever was\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003eable to worship you. And with that of yours\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003esimple, [?] and strange figure\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003eI would then create a world of colors and\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003enew forms where your [?]\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003eeternity!\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003eJose Pancetti\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e In this small excerpt from a brief love letter, José Pancetti (1902 - 1958), a modernist painter considered one of Brazil's greatest landscape artists, declares the beauty of his beloved Stela. This beauty, however, will always be a secret to us, since Pancetti did not reveal the face of his Stela in his paintings. Even so, we know that the feeling that moved the painter was not an ephemeral desire.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eThey say that every great artist has a great muse. Although we cannot generalize, this fruitful relationship marked the production of many talented creators in the history of humanity. In addition to Pancetti and Stela, there are many other examples. Picasso is also known for his inspiring muses. The women in his life played a fundamental role in his artistic legacy, and he portrayed his models and lovers in his paintings. Gala Éluard Dalí, wife of the great Salvador Dalí, is another example of a muse. This strong woman did not only captivate her husband, immersed in the Surrealist Movement, the Russian woman captivated artists such as Éluard, whom she also married, as well as Max Ernst and André Breton.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003eThe beauty of the bond between the artist and the muse does not depend on the relationship they have maintained; it is born from the perpetuity of this union, and goes beyond the face that is revealed on a canvas. Pancetti, in this exceptional declaration to his beloved Stela, confessed:\u003c\/strong\u003e \u003cstrong\u003e\u003cem\u003e“But what moves me most deeply and what I would like to have is to have you, constantly, as a source of inspiration for my art.”\u003c\/em\u003e And so the artist did, transforming his feeling into something perpetual in a world of colors and shapes, and immortalizing his secret and dreamed Stela.\u003c\/strong\u003e \u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":37266108907679,"sku":"344SOP2","price":6000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-manuscrita-jose-pancetti-stela.jpg?v=1682366269"},{"product_id":"carta-manuscrita-de-emiliano-di-cavalcanti","title":"Handwritten letter from Emiliano Di Cavalcanti (1941)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003e“I've been very neurotic and nervous, I think it's a sign of old age.\"\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eHandwritten letter from Emiliano Di Cavalcanti to Gildo.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e A leaf.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In Portuguese.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 14 cm x 20 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Sao Paulo July 23, 1941.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Perfect condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003eTranscription\u003c\/span\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e Blue letterhead. Inside a rectangle with the image of a twin-engine plane the words: “BY PLANE VIA VASP”\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cem\u003eSao Paulo July 23, 1941\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003eYpiranga Avenue 480\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003ePO Box 906\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003eMy dear Gildo\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003eThe day before yesterday I called you and replied to your letter urgently. I have already arranged to send and get my things, as my OLD grandmother, the mother of a father who was from the backlands of the Northeast, used to say. I would like you to tell me how much the possible packing or other additional expenses cost you. It is not necessary to add that I am very free and would like you to come and spend three days with me here in São Paulo. I am very neurasthenic and nervous, I believe that these are ailments of old age. And how are you? Write to me whenever you can. A big hug from yours\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003eDi Cavalcanti (signed)\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003eRemembrance to Ignez\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eDi Cavalcanti (1897 - 1976) was born in Rio de Janeiro in 1897, but his family's northeastern roots were always present in his work. However, his artistic life would take off when he moved to São Paulo, where he conceived and organized the Modern Art Week of 1922, at the Municipal Theater in the capital of São Paulo. This event inaugurated Modernism in Brazil, a movement that became a cultural reference of the 20th century.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e Di Cavalcanti took advantage of the artistic freedom of this new way of thinking to construct, above all, a Brazilian art. He traveled to several European countries and was strongly influenced by German Expressionism and Cubism. However, with these references he portrayed characteristic Brazilian themes, such as carnivals, workers, favelas, and even the miscegenation of typical Brazilian races, which until then had been hidden behind an attempt to Europeanize the country.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eDi Cavalcanti is undoubtedly an inspiring figure, but he also lived through difficult times. He was persecuted and imprisoned for his political beliefs in a Brazil convulsed by the totalitarian advance of Getúlio Vargas' Estado Novo. Once freed, he fled to Paris, from where he had to escape once again due to the Second World War. All these events, far beyond historical facts, had a profound impact on the artist's spirit, who suffered from the incidents around him.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eIn 1941, Cavalcanti wrote this letter to his friend Gildo, in which he reveals himself to be very neurasthenic and nervous, which he himself believed to be \u003cem\u003e“ailments of age.”\u003c\/em\u003e It is captivating and intriguing to discover, through the writings of these great personalities, confessions of their intimacy that demonstrate that they are more fragile and human than recorded in the history books.\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":37266179752095,"sku":"343SOP1","price":5000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-manuscrita-emiliano-di-cavalcanti-1941.jpg?v=1682365883"},{"product_id":"cartas-general-gamelin","title":"Correspondence from French General Maurice Gamelin","description":"\u003ch2\u003e\n\n \u003cstrong\u003e\"One of the most auspicious facts in our history is the arrival of the Mission, which brings us the precious teachings of French military art\"\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eUnpublished correspondence of French General Maurice Gamelin, consisting of three letters from 1919, 1921 and 1929.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n \u003cli\u003eIn Portuguese.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Good condition.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Single set\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e High definition images for reading, on demand.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e Military exploits are always filled with remarkable characters, and war stories fill our imagination, literature and cinema. Twentieth-century Europe, the scene of the First and Second World Wars, was the epicenter of battles that shaped the course of humanity and revealed the names of both villains and heroes. One of these notable figures was Maurice Gustave Gamelin (1872 - 1958), a senior general in the French army. A great strategist who saved countless soldiers with his tactics, Gamelin also played an important role in the New World, and from 1919 to 1924, he headed the French military mission in Brazil, with the aim of modernizing the Brazilian army.\u003cbr\u003e \u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eGamelin arrived in the country with an important task: first, to reorganize the military schools and, later, the army itself. The contract signed between France and Brazil stipulated that French officers would command the officer training schools, a step towards professionalizing the army. This restructuring also gave rise to the Brazilian Aviation School, the embryo of the now respected Brazilian Air Force (FAB). The French brought to Brazil an idea that was in vogue in Europe at the time: the purpose of the army was to prepare the national forces for war. And it was from this period onwards that military mobilization began to be seen as a national mobilization.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe general was warmly welcomed in the country, as can be seen in the letter written to him in 1919 by the National Defense League, which expressed great happiness at his arrival and the desire for rigorous training for the Brazilian army. The letter also states that military service is of great value in the formation of a nation and, therefore, the League sees the arrival of the mission led by him as one of the most auspicious events in the history of Brazil.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e Maurice Gamelin did an exemplary job in command of the French military mission, which is why José Caetano de Faria, a Brazilian marshal, wrote him a letter in 1921 praising the exercises he had implemented in the army and the improvement of the national cavalry. His dedication to the mission is also remembered in a letter sent by a Brazilian friend to congratulate him on his marriage in 1929. The admirer cannot help but comment that the French mission lost a lot with his departure.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eAfter transforming the Brazilian national army, Gamelin returned to Europe where he actively participated in the Second World War, having been arrested in France, interned in Germany and Austria, and only released in 1945 with the arrival of the Americans. The legacy of this great strategist can still be seen today in the conception of the Brazilian military, even though more than a century has passed. Society's perception of both the army and the idea of ​​war itself has changed profoundly over the years, yet Gamelin's importance goes beyond his collaboration with the armed forces; in such a mixed-race and culturally diverse country, his work contributed to the construction of the idea of ​​a Brazilian nationality.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eHere we have three letters with very relevant content that will delight collectors interested in the military history of Brazil and the world.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":37266245648543,"sku":"333DEL26","price":1200.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-manuscrita-para-maurice-gamelin-militaria-brasil-1a.jpg?v=1682366871"},{"product_id":"carta-assinada-por-bidu-sayao","title":"Letter signed by Bidu Sayão (1932)","description":"\u003ch2\u003e\u003cstrong\u003e\"I ask the management of Scala to confirm the program and the rehearsal day so that I can arrive in Milan on time.\"\u003c\/strong\u003e\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eLetter signed by Bidu Sayão to Jenner Mataloni - Superintendent of La Scala Theatre from 1932 to 1943 - who left a handwritten comment at the bottom.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e One page.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In Italian.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 21.6 cm x 28.9 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e October 17, 1932, in Rome.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Perfect condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cu\u003ePortuguese translation, part typed\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/u\u003e \u003ci\u003eRome, October 17, 1932\u003c\/i\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cdiv\u003e \u003ci\u003eHonorary Director of Teatro La Scala Milan\u003c\/i\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv\u003e\n\n\u003ci\u003e\u003c\/i\u003e\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv\u003e \n\u003ci\u003eTo participate in the concert “Pro Opere Assistenziali” (Concert for Fascist Aid Works) at the Teatro La Scala at the invitation of the Federal Secretary Consul Brusa, whom I accepted, and having agreed on the program, namely: “l'aria della pazzia della Lucia” (mad scene in “Lucia di Lammermoor”), the Barber duo with Galeffi and the Rigoletto quartet with the other performers, I ask this management to confirm the program and the day of rehearsals in order to arrive in Milan on time. In accordance with the contract.\u003c\/i\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv\u003e\n\n\u003ci\u003e\u003cspan class=\"il\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/i\u003e\u003cbr\u003e\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv\u003e \u003ci\u003e\u003cspan class=\"il\"\u003eBidu\u003c\/span\u003e \u003cspan class=\"il\"\u003eSayao\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eMocchi\u003c\/i\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv\u003e\n\n \u003ci\u003eRegina Hotel\u003cbr\u003e Pomegranate\u003c\/i\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003e\u003cbr\u003ePortuguese translation, part handwritten\u003cbr\u003e\u003c\/u\u003e \u003cbr\u003e\u003ci\u003eMonday 17th With regard to the latest communication from the Federal Secretary, I confirm that full responsibility for the organization of the concert has been entrusted to the management of La Scala, which has drawn up a previously approved program and whose execution is entrusted exclusively to the artists, choir and orchestra of the current season at La Scala. Thank you\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/i\u003e \u003ci\u003eJenner Malatoni (Superintendent of the La Scala Theater from 1932 to 1943)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/i\u003e It is no secret that Brazil has given the world formidable athletes and renowned painters. However, it is not only in the visual arts or sports that the natives of this land of Brazil have gained international recognition; Brazilian music has also conquered the United States and Europe with its voices and rhythm. One of the singers who built this legacy is Bidu Sayão (1902 - 1999), a famous lyrical interpreter who shone in the most famous theaters in the world during the 20th century.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eBorn in Itaguaí, a city in the metropolitan region of Rio de Janeiro, in 1902, Balduína de Oliveira Sayão, our beloved Bidu, began studying singing at a young age with a Romanian teacher who was living in Brazil at the time. Seeing the talent of the young woman from Rio de Janeiro, the teacher took her to Romania, where Bidu continued her studies. The change of continent opened up new opportunities for the singer, who in the late 1920s began performing in theaters in France and Italy.\u003cbr\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e\n\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\n\u003cp\u003e In 1932, Bidu received the great honor of being invited to sing at the Teatro alla Scala in Milan, as we can see in the letter she wrote to the director of this legendary venue. Opened in 1778, the Teatro alla Scala is one of the most famous opera houses in the world. The fact that she was invited to perform there must have been a great joy for the singer, but how must the girl from the countryside of Rio de Janeiro have felt upon receiving such an invitation? Excited? Ecstatic?\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eWhatever her feelings, the words in her letter were restrained and professional, Bidu treated the honor naturally, asking simply about the program and rehearsal dates. She did not want to arrive late in Milan.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e Another interesting aspect of the letter is that the performance in which Bidu would participate was a fascist benefit concert. Although this idea may seem almost absurd to us, inhabitants of the 21st century, it is important to remember that, in the early 1930s, both fascism and Nazism were not yet understood as totalitarian and warlike regimes, but rather as nationalist movements that defended the people, and this was precisely the mask that enabled their growth. What did Bidu think about the subject? Not all of these questions have such clear answers, but knowing the world written through the words of Bidu Sayão, as in her letters, certainly brings us closer to this renowned singer.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eThis letter is one of the most interesting and important autograph documents we have discovered about Bidu Sayão.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":37266257543327,"sku":"362LIM2","price":1500.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-manuscrita-bidu-sayao.jpg?v=1682366180"},{"product_id":"carta-manuscrita-de-emiliano-di-cavalcanti-1939","title":"Handwritten letter from Emiliano Di Cavalcanti (1939)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003e\"I sold very little and I couldn't pay a debt. There were many compliments, but man doesn't live on glory alone…\"\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eUnpublished handwritten letter from Emiliano Di Cavalcanti to a friend.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e In Portuguese.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e A leaf.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 19 cm x 25.7 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Paris, January 1, 1939.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Good condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003eTranscript of the letter\u003c\/span\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003eParis, January 1, 1939\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cem\u003eMy old friend\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cem\u003eThis is the first letter of 1939… Another year of this painful existence that God gave me. Finally, life is coming to an end. I am writing to you at half past midnight [in] a café, next to the Radio, and that is why the paper is horrible. What 1939 will bring me. I do not know, nor do I want to predict. 1938 ended with an exhibition of mine. I sold very little and was unable to pay a debt. There were many compliments, but man does not live on glory alone… Your letters are scarce, which does not stop bothering me, because I think about a million things. However, I believe that you are in good health and that nothing has happened to Ignez. I am extremely tired. This stupid job at the Radio is killing me and I need something else, which is difficult to find. Sometimes I miss Brazil so much. On days of \/ great cold, I only remember my Paquetá, of this heat there. \/ Tomorrow Noemia will live apart from me, she rented a studio \/ and is very happy. I hope she is happy and works \/ hard in her new home. \/ This letter is to wish you a Happy New Year. You are the \/ only friend from Brazil who remembers me. I have the impression that \/ besides you, no one else from Brazil knows \/ that I exist. Hugs to Ignez and […]\u003c\/em\u003e\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cem\u003eYours \/ Di Cavalcanti (signed)\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e There is no Brazilian among the 200 million people who live in the country who does not know the name of Emiliano Di Cavalcanti (1897 - 1976). The great modernist painter, who illustrated the colors of Brazil and popularized national art around the world, is still present in the popular imagination, but what was the life of the man behind the prestigious artist like? After all, Cavalcanti also went through times of war, longing and melancholy.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e Born in Rio de Janeiro in 1897, Di Cavalcanti, while still young, came across paints and brushes by creating illustrations for the magazine Fon Fon. In 1916, he moved to São Paulo to study law, but soon began to frequent the studio of the impressionist George Fischer Elpons. From then on, he never left the canvases, devising the Modern Art Week at the Teatro Municipal de São Paulo, joining the Communist Party, marrying the painter Noêmia Brandão, and finally settling in Paris, in the turbulent 1930s.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eHowever, his stay in the City of Light does not seem to have been smooth sailing for the artist, a secret he revealed in an intimate letter written to a friend. In his own words, Cavalcanti says that his work on the radio at that time tired and bored him. The great painter also states that, at the beginning of the year, he had a huge debt that worried him and made him have low expectations for 1939. Little did he know that that would be his last year in France, since, with the outbreak of World War II, Di would return to Brazil for one of the most fertile phases of his career as a painter.\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eBack in his homeland, Cavalcanti would openly fight against abstractionism, travel to Uruguay and Argentina, exhibit in the city of Buenos Aires, and meet Zuília, who would become one of his favorite muses, in addition to illustrating books by renowned figures such as Vinícius de Moraes and Jorge Amado. He would also return to Paris in 1946 to look for some of his missing paintings, but after the Second World War, this would be a new world.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e However, still at the end of the 1930s, Cavalcanti tells us in his letter how much he misses Brazil and the warmth of his Paquetá; and he also reveals that his wife, Noêmia, would move to a studio even if they remained married. The artist wishes her happiness, but did he not feel alone?\u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003e \u003cbr data-mce-fragment=\"1\"\u003eThe beginning of 1939 was certainly a difficult time for the great artist, marked by longing, melancholy and doubts. Finally, Di Cavalcanti returned to Brazil to soon return to conquer the world, teaching that sometimes a step back is also a step forward, and, above all, showing that life is made up of movements, sometimes linear, but mostly pendular, a back and forth that often lacks meaning or explanation for those who sail its waves, but always follows its destiny.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cstrong\u003eDi Cavalcanti is one of the main names in Brazilian painting and letters from him are very rare, especially with relevant content like this.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":37266371215519,"sku":"355SOP5","price":8000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/carta-manuscrita-emiliano-di-cavalcanti-1939.jpg?v=1682366112"},{"product_id":"autografos-dos-pioneiros-da-internet","title":"Autographs of internet pioneers","description":"\u003ch2\u003e\u003cstrong\u003eThe top five inventors of the internet sign autographs for science and technology fans.\u003c\/strong\u003e\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eAutograph set of the five main inventors of the internet: Robert Kahn, Radia Perlman, Tim Bernes Lee, Vint Cerf and Leonard Kleinrock.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 12.8 cm x 7.5 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique pieces.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n \u003cp\u003eHave you ever imagined waking up one day without access to the World Wide Web? It's a terrifying idea, isn't it? A world without the Internet is almost inconceivable. We open our eyes every morning and see the news, send messages, watch videos, and no matter what we do, we live connected. Especially now, in times of social isolation, the Internet has become a tool for contacting our loved ones. However, as unbelievable as it may seem, there was a world before the Web. Well, it wasn't that long ago. A few decades ago, the Internet wasn't even a dream of the most ambitious minds, until some people made history by building an invisible network bridge that changed the world. Do you know who they are?\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eThe name Robert Kahn may not be familiar to you; you might think that this 81-year-old gentleman is a kind old man who doesn't know how to turn on a computer. However, this American computer scientist was one of the pioneers in the development of the World Wide Web. Robert was responsible for creating TCP (Transmission Control Protocol). Do you know the acronym? It refers to one of the communication protocols that supports the global Internet. And if you didn't know that, it's best to forget the idea that only young people know how to use the Internet.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eBut the Internet is a child of different parents, and another of its fathers can be considered \u003ca title=\"vinton cerf autograph\" href=\"https:\/\/glorias.com.br\/blogs\/colecao-de-sofia\/autografo-e-dedicatoria-de-vinton-cerf-2011?_pos=1\u0026amp;_sid=9db4f23fa\u0026amp;_ss=r\"\u003eVinton Cerf\u003c\/a\u003e . The mathematician, also from the United States, initiated the development of IP, an interconnection protocol without which we would not be able to access the network. In addition to Tim Berners-Lee, none other than the creator of the World Wide Web. The British physicist built the first website to be put online, back in 1991, which explained how the tool itself worked. Another important name is Leonard Kleinrock, an American engineer and computer scientist who made numerous contributions in the area of ​​computer networks, in addition to working on the development of Arpanet, the precursor to what is now known as the Internet.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eHowever, the creation of the network also had important female participation, such as Radia Perlman, known as “the mother of the internet”. The computer scientist from the United States created the Spanning Tree protocol, which allows the operation of network bridges. In addition, Radia worked on the design and standardization of the networks we know today.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eEven though we are used to the internet in our daily lives, we forget how complex it is to operate, and we see as something trivial a milestone in the history of humanity that transformed our communication. The fathers of this revolution, the internet, are all here.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40018673434783,"sku":"318SKI1","price":1500.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/autografoleonardkleinrock.jpg?v=1682367465"},{"product_id":"autografo-de-cesar-cielo-1","title":"Autographed photograph by Cesar Cielo (2009)","description":"\u003ch2\u003e\u003cstrong\u003eIn 2009, at the height of his athletic career, Cesar Cielo signs an autograph for a fan.\u003c\/strong\u003e\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003ePhotograph by Cesar Cielo, with the champion's autograph.\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e ~ 25cm x 20cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Hotel Concorde Lafayette in Paris, June 2010.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Perfect condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e Known as the country of soccer, Brazil is still in its infancy when it comes to other sports. However, where there is a lack of public sector support, there is plenty of resilience and perseverance from athletes who lead Brazilian sports to triumph. Among the heroes of national sports, an unforgettable name is that of César Cielo, the only swimmer born in the country to win a gold medal at the Olympics, and the Brazilian athlete with the most medals in World Championships in any sport. Cielo's power that led him to all these glories shines through in his autographed photos, records of the athlete's triumph. This moment, however, was a path built arduously since his childhood.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp align=\"CENTER\" style=\"text-align: left;\" data-mce-style=\"text-align: left;\"\u003e \u003cbr\u003eCésar Augusto Cielo Filho was born in 1987 in the small town of Santa Bárbara D'oeste in São Paulo, and began training at Esporte Clube Barbarense while still a child. The promising youngster moved to São Paulo in 2003 to train at the well-known Esporte Clube Pinheiros, together with his swimming idol, Gustavo Borges. This experience set the course for his future; swimming pools were truly his home.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e So, when it was time to attend college, Cielo moved to the United States on a scholarship to Auburn University, with the commitment to represent the university on its swimming team. Training during this period was intense, and Cielo was even forbidden from having boyfriends or going out at night. But it was also there that Cielo met Brett Hawke, the coach who ended up preparing him for the Beijing Olympics.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eThe 2008 Olympic Games in the Chinese capital represented the ecstasy of power and determination that marked Cielo's career. The Brazilian swimmer started with a bronze medal in the 100-meter freestyle event, breaking the South American record. However, Cielo didn't stop there; he also broke the Olympic record of 21.34 seconds in the semifinals of the 50-meter freestyle, a feat crowned with gold in the category. The athlete who started in the pools of the interior of São Paulo has reached the top of the world.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e And, back in Brazil, the Olympic champion decided to dedicate his drive and energy to opening new paths for Brazilian swimming, and helping to cultivate new talents that will bring the medals of the future. Cielo founded the César Cielo Institute, whose goal is to encourage the practice of sports among Brazilian children and teenagers. The institute offers courses and support to young athletes, and ensures that the swimmer's legacy feeds new generations.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp align=\"CENTER\" style=\"text-align: left;\" data-mce-style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eMore than just an athlete, Cielo is a symbol of perseverance. The energy and strength expressed in this incredible photograph are the mark of overcoming expectations and difficulties, characteristics that allowed the athlete to write his name in the history of world sport.\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cstyle type=\"text\/css\"\u003e\u003c!--\n@page { margin: 2cm }\n\t\tP { margin-bottom: 0.21cm }\n--\u003e\u003c\/style\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40045799604383,"sku":"30ALL3","price":600.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/3.jpg?v=1682366661"},{"product_id":"fotografias-ineditas-de-alberto-santos-dumont-1904","title":"Unpublished photographs by Alberto Santos Dumont (1904)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eAlberto Santos Dumont pilots his airship number 7 during the Deutsch Prize.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eTwo large original and previously unpublished photographs by Alberto Santos Dumont.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e The two photographs were pasted onto rigid paper, front and back, by the photographer (unidentified).\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 29 cm x 23 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Paris, Parc des Coteaux de Longchamps, 1904.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Good condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Unique piece.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003eFrench subtitles\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003e1a : Prix Deutsch - Le Santos Dumont N7 at Parc des Coteaux de Longchamps, le départ, lâchez tout !\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cem\u003e1b : Prix Deutsch - Le Santos Dumont N7 at Parc des Coteaux de Longchamps, ésais au départ.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eHow many attempts does it take to become a genius? For all those who believe that the qualities of a prodigy are innate, and that the person who was fortunate enough to have them will not need to make any more efforts throughout life, Alberto Santos Dumont is proof that the real path of those who have made their mark on history is quite different. In fact, genius has another synonym: resilience. The father of aviation, before his famous flight in the 14-bis, designed no less than 13 other models of his “flying machines”, many of them with their own stories.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eThis is the case of his airship “No. 7”, a fast aircraft that was created to compete for aviation prizes at the 1904 Universal Exhibition, but which never made it to the battlefield due to sabotage. Reports from the time state: “Two days later, when it was unfolded for its first inflation, it was discovered that the canvas had been torn along its entire length. The perpetrator of the crime (was he a psychopath?) will never worry the police.” The mystery was never solved and the sad end of the airship, before it could even take flight, makes the large-scale, and most likely unpublished, photos of No. 7 even more valuable.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eBut who would be capable of such an atrocity against a man who sought nothing more than the progress of humanity? Doubt still lingers in the air, and the search for answers incites creativity. At the beginning of the 20th century, Santos Dumont was recognized and admired in Paris, and it is certain that with such admiration would also come enemies. Could it have been another inventor who sabotaged Dumont's airship? Perhaps one of the other competitors at the 1904 Universal Exhibition? It is important to keep in mind that such an event was a milestone in the history of global technological development, and the prize in question was ultimately nothing less than making a mark on history.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eIn the years leading up to the First World War, humanity witnessed a technological leap that has impacted our lives to this day. If today our Pantheon is populated by athletes and Hollywood stars, at the beginning of the last century, inventors were the names adored by the masses who eagerly consumed the emergence of advances that are now part of our daily lives. From cars to airplanes, including the media and all types of household appliances, imagine what life was like without these conveniences, and we will soon understand how their creation impacted daily life and highlighted those responsible for their creation. In 1904, Santos Dumont was one of these names, recognized in Paris, more than for his genius, but for his audacity.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eAnd what does audacity mean if not persistence even in the face of adverse conditions? Santos Dumont was an above-average person for his ideas and boldness, but, above all, for his courage to persist in the face of each fall, long before even taking to the air, a lesson for our current society, accustomed to instant gratification.\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e \u003cstrong\u003eAnd if these unpublished photos of Nº7 -\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e found in a private archive in Paris - were your constant reminder of the power of perseverance, what dream would you have the audacity not to give up on?\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40142702674079,"sku":"374EBA32","price":4000.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/files\/fotosineditasdoN_7SantosDumont1.jpg?v=1773855925"},{"product_id":"dez-pequenas-fotografias-do-rio-de-janeiro-1960s","title":"Ten small photographs of Rio de Janeiro (1960s)","description":"\u003ch2\u003e \u003cstrong\u003eA French tourist records Rio de Janeiro in the 1960s.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\n\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cstrong\u003eTen small photographs of Rio de Janeiro during the 1960s, with annotations in French.\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Anonymous photographer.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e 3 sheets (12 cm x 18 cm, 19 cm x 10.5 cm, 9 cm x 14 cm), each photo measures ~ 5.5 x 3.5 cm.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Excellent condition\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e of conservation.\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e Single set.\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e \u003cspan\u003eI created the following text to describe this set for you:\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e \u003cspan\u003e\u003cem\u003eSister,\u003cbr\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e \u003cbr\u003eI can't believe I've finally arrived in Rio de Janeiro, Brazil! Do you remember those images we used to see of the city on television at Uncle Pepe's house? Well, the reality is even better, everything is new and at the same time classic and elegant, it seems like a dream. Still, nothing is more immense, infinite and beautiful than the sea. Sister, you need to visit Copacabana, it was the first place I came to as soon as I left the airport and now I'm back here to write you these few words, I want to absorb everything and not forget any detail.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cem\u003eDo you remember when we used to go to the stream near our house and say that the thin water must be like the sea? I'm sorry to tell you, but we were wrong. The sea is much more, so strong when it breaks in waves on the sand, but so soft in the smell of its breeze. It's an endless blue, and even when you look at the horizon, it's impossible to see the other side! And the women in bathing suits, with their entire legs showing, would drive Dad crazy! By the way, how is Dad doing?\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cem\u003eI know he's still mad about my trip, that Brazil and big cities are not places for single women, and I know he doesn't want to hear from me. Still, if you could at least tell him that I'm fine. I found a little room in a boarding house in Botafogo, for women only! And there I met Dona Alzira, a very kind widow who, upon hearing my story, gave me a job as her assistant in her studio. You'll see, soon I'll be a famous French seamstress in Rio de Janeiro and I'll make daddy proud.\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cem\u003eBut until that day comes, I'm taking advantage of the opportunity to go for walks. I've already walked around the lake, along the shore, I saw Corcovado Mountain, and, my dear, some huge buildings! I don't know how these people manage to live one above the other; they must listen to everything their neighbors say. At the boarding house, they already explained to me that these apartments facing the sea are the most expensive in the city, and I understand. What a privilege it will be to wake up every day and behold this blue sea. Until I can afford that luxury, I'll go to the beach and take my tram back to Botafogo. Sister, know that you're always welcome to visit me, just like Mom and Dad.\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e \u003cspan\u003e\u003cem\u003eWhen I return to France, I'll bring you some records. There's a new rhythm that's played here, Bossa Nova. It's the most beautiful thing I've ever heard. So sweet and smooth that it could only have been born in this city. I bet whoever invented Bossa Nova was looking at the sea.\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003cp align=\"JUSTIFY\"\u003e \u003cspan\u003e\u003cem\u003eA warm hug from your sister who loves you very much.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Jacqueline.\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eI liked this little group, I found it unique, poetic. Like Rio de Janeiro.\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Com certificado de autenticidade e garantia","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40283610841247,"sku":"349EBA29","price":700.0,"currency_code":"BRL","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1945\/8243\/products\/fotografiasriodejaneiro19601.jpg?v=1682366241"}],"url":"https:\/\/glorias.com.br\/en\/collections\/catalogo-completo.oembed?page=6","provider":"Glórias | Autógrafos e Manuscritos Raros","version":"1.0","type":"link"}