Com certificado de autenticidade e garantia
Lettre manuscrite de Francisco Curt Lange (1979)
Lettre manuscrite de Francisco Curt Lange (1979)
Impossible de charger la disponibilité du service de retrait
Le musicologue Curt Lange rend hommage à un collègue chercheur.
Lettre manuscrite inédite de Francisco Curt Lange à Alden Dittmann, et sa carte de visite. Une page. En allemand. Berlin, 4 septembre 1979. Excellent état. Pièce unique.
Traduction de l’allemand vers le portugais
Sincèrement dédié à M. Alden Dittmann en reconnaissance de son important travail de développement qui m'a grandement impressionné. Après cette visite au nouveau bâtiment de l'Institut ibéro-américain, j'espère pouvoir reprendre ma collaboration de longue date. Tout a commencé en 1933 et s'est très bien passé avec mon ami le Dr Hans-Joachim Bock.
Berlin, le 4 septembre 1979
Francisco Curt Lange
Saurez-vous les frontières de la musique ? La formation traditionnelle nous apprend que oui, car les différentes nationalités ont créé de multiples façons de s'exprimer musicalement à travers le monde. Les influences culturelles de chaque coin de terre de cette planète sont responsables de la création de ces différents styles, mais la mélodie connaît-elle quand même des frontières ou est-ce quelque chose d'universel, capable de nous toucher bien au-delà du pays gravé dans notre passeport ? Un Allemand-Uruguayen, chargé de compiler de précieuses œuvres musicales brésiliennes, semble avoir transcendé la notion de nationalité pour laisser son nom dans l'histoire de la musique.
Franz Kurt Lange (1903 - 1997) est né en Allemagne, mais c'est en Amérique latine qu'il a donné vie à ses plus grandes contributions à la musique du XXe siècle. Lange est arrivé sur le continent après la Première Guerre mondiale et il n'a pas tardé à devenir national uruguayen, changeant son nom en « Francisco Curt Lange », ce qui lui permettra d'être largement reconnu. Sur le continent américain, il devient un expert de la musicologie des pays hispanophones comme l'Argentine, l'Uruguay, le Paraguay et est à l'origine du mouvement de l'américanisme musical. Il a également travaillé à l'établissement d'une solide éducation musicale en Uruguay et, en Argentine, il a été responsable de la création du département de musicologie de l'Université de Cuyo, donnant également des cours dans plusieurs universités nord-américaines.
En outre, Lange fut un collaborateur essentiel de l'Institut ibéro-américain, un centre de recherche sur la culture latino-américaine situé à Berlin, rôle qui le satisfit grandement. Comme on peut le voir dans la lettre qu'il a dédiée en 1979 à Alden Dittmann, se déclarant impressionné par son travail. Chilien d'un père allemand, Dittmann s'est consacré à l'organisation d'expositions et de conférences à l'institut, en plus de fonder sa bibliothèque musicale, compilant des œuvres de tout le continent. Il n’est donc pas surprenant que Lange ait admiré sa contribution au développement de l’Institut ibéro-américain et ait voulu reprendre son travail avec le centre.
Mais le musicologue germano-uruguayen a également débarqué sur les terres brésiliennes, et c'est ici, dans l'État accueillant du Minas Gerais, qu'il a laissé ses principales traces, en réalisant un travail sans précédent de localisation des partitions et des manuscrits musicaux produits par des générations de musiciens depuis le XVIIIe siècle. . . Il faut se rappeler que le cycle de l'or qui s'est produit à cette époque dans le Minas Gerais a favorisé le développement artistique de la région, mais que jusqu'alors, beaucoup de choses avaient été perdues au fil du temps en raison du manque d'enregistrement et de compilation, d'où l'importance de la contribution de Lange. . Aujourd'hui, son œuvre est conservée au Museu da Inconfidência, à Ouro Preto, et continue d'être une référence dans la musique nationale.
Homme passionné par son métier, comme le montre sa lettre qui témoigne de ses années de travail continu à l'Institut ibéro-américain, la passion de Lange pour la musique a régi sa vie et a contribué à la construction de l'histoire de tout un continent. La musique, même si elle a une nationalité et est issue d'une culture, ne connaît pas de frontières, sinon elle exprime des sentiments qui ne sont pas universels, c'est peut-être pour cela qu'elle a encouragé le mariage de cet Allemand avec l'Amérique, et à travers son œuvre, la musique a récupéré et raconte une partie de notre histoire.
Partager

