Pular para as informações do produto
1 de 1

Carta manuscrita de Gustave Eiffel (1911)

Carta manuscrita de Gustave Eiffel (1911)

Preço normal R$ 0,00 BRL
Preço normal Preço promocional R$ 0,00 BRL
Promoção Tem novo guardião

Ou 5% de desconto para pagamento à vista + Frete Grátis

Vem com Certificado de Autenticidade e Garantia Digital ☑️

> Esse item saiu do catálogo, veja aqui os documentos disponíveis <

Descansando na sua casa no sul da França, o genial inventor Gustave Eiffel conta detalhadamente um episódio trágico da região.

  • Carta manuscrita de Gustave Eiffel para um destinatário desconhecido.
  • Em francês.
  • Em quatro partes, uma imagem e três folhas - em formato paisagem - manuscritas por Gustave Eiffel.
  • Legenda da imagem : "1476. Côte D´Azur. Route de Monaco - Le Cap Roux et la Baie D´Eze".
  • 14 cm x  9 cm (fechado).
  • Beaulieu-Sur-Mer, sul da França, o dia 28 de março de 1911.
  • Bom estado de conservação.
  • Peça única.

Trechos

Pendant la Révolution, le Cap Roux dont on aperçoit la sombre silhouette tombant à pic dans la mer, formait entre la France et l´Italie une frontière infranchissable autrement que par les montagnes désertes qui l´environnaient. Le lieu solitaire et bien défendu para la nature était devenu un centre d´émigration important. Les émigrants se rendaient à Saint Jean, petit village situé dans un recoin écarté du Cap Ferrat, en face du Cap Roux. Là, ils faisaient [?] avec les pêcheurs qui se chargeaient de leur faire traverser la mer, pour les déposer en Italie. On faisait silencieusement la traversée par une nuit sans lune et on arrivait à une petite île ou (...)

(...) presqu´île appellée Isoletta, située au delà du Cap Roux, dans un endroit très propice à un débarquement. Là, les émigrés attendaient le jour et gagnaient Vintimille à pied, pendant que les pêcheurs se hâtaient de regagner leur port avant que leur absence pût être remarquée. Les traversées, chèrement payées, faisaient la fortune des pêcheurs. Mais bientôt cela ne leur suffit plus. Une nuit et sur le point de débarquer, les pêcheurs mettant [?] le danger de [?] qu´ils couraient en favorisant la fuite des émigrés, leur réclamèrent, les armes à la main et avec les menaces que l´on peut imaginer, la totalité de ce qu´ils avaient sur eux, or, bijoux et même leurs vêtements, dans lesquels étaient, suivant l´habitude, dissimulées des cachettes. Pas de résistance possible ni, après coup, de plainte auprès (...)

(...) d´une autorité quelconque. A peu près nus et sans aucune ressource, les malheureux furent laissés dans l´Isoletta et gagnèrent péniblement un endroit habité où leur dénument ne leur donnait pas un gîte facile. La manoeuvre ayant une première fois admirablement réussi, devint dès lors de pratique courante et les émigrés furent régulièrement dépouillés et abandonnés dans les mêmes conditions dans ce lieu sauvage et désert. En cas de résistance, ils étaient jetés à l´eau. Plusieurs eurent, après le débarquement, péris de fatigue et d´épuisement avant de trouver un asile. Mais le village prospèra largement et ce fût là, dit-on, l´origine de la fortune de beaucoup des habitants de Saint Jean, qui est devenu un village important. Beaulieu, 29 mars 1911. Gustave Eiffel.

Gustave Eiffel (1832 – 1923) foi um engenheiro francês que participou de várias construções importantes, as mais conhecidas são a Estátua da Liberdade, em Nova Iorque e a Torre Eiffel, de Paris. Eiffel terminou os estudos em 1855, formando-se como engenheiro químico e um ano depois conheceu Charles Nepveu, empresário especialista em construções metálicas. Depois de adquirir um ateliê de construção metálica, onde desenvolveu novas técnicas, projetou a Torre Eiffel, que foi construída entre 1887 e 1889.

A Torre Eiffel, localizada em Paris, é o símbolo da França e o monumento pago mais visitado do mundo. Foi projetada por Gustave Eiffel para ser a entrada da Exposição Universal de 1889.

Em 1911, Gustave Eiffel era muito famoso e ainda muito ativo. Costumava fugir regularmente da agitação de Paris para descansar na sua casa do sul da França, em Beaulieu-Sur-Mer, tanto no verão como no inverno.

Esta longa carta, incomum, mostra a cultura histórica e a sensibilidade humana do genial inventor, que narra uma tragédia pouco conhecida dos franceses e dos italianos. A caligrafia precisa e a riqueza dos detalhes são particularmente interessantes.

Ver informações completas