In 1926, in Switzerland, Santos Dumont gave news of his arrival to his friend Tissandier and his godson.
- Handwritten letter from Santos Dumont to Tissandier.
- One page.
- In French.
- 21.3 cm x 27.2 cm.
- November 3, 1926.
- Switzerland.
- Perfect condition conservation.
- Unique piece.
Transcription in French
My dear Tissandier
J'ai envoyé hier un petit souvenir pour mon petit filleul et je suis désolé de devoir vous dire que je ne sais pas si j'entrerais à Paris avant l'année prochaine. Now it's time for Megève, malheureusement au Mont d'Arbois on a transformation in the petit coin of a salon in BAR! It's très désagréable, et je me demande si je n´irai pas un peu à Saint Moritz. It's time for cover and sadness. Mes hommages à Madame Tissandier.
Your friend,
Santos Dumont
3.11.26
Translation in Portuguese
My dear Tissandier,
Yesterday I sent a small gift to my godson, and I regret to tell you that I don't know if I'll be able to go to Paris before next year. I was in Megève, and unfortunately, at Mont d'Arbois, they've turned our corner of the salon into a bar! It's very unpleasant, and I'm thinking of going to Saint Moritz for a while. Here, the weather is cloudy and gloomy. My regards to Madame Tissandier.
Your friend,
Santos Dumont 3.11.26
Ah, habits! Santos Dumont and Tissandier both had a favorite spot, probably in a hotel, that had been turned into a bar, much to Santos Dumont's displeasure. It's funny to note those three capital letters he used to express his irritation: a BAR! Tissandier and Santos Dumont were very close friends, so close that the Brazilian aviator was godfather to one of Tissandier's children, whom he loved very much: "my little godson," and the aforementioned gift demonstrates the affection Santos Dumont had for this child and for children in general, perhaps to compensate for never having been a father himself.
This is a special letter, where Santos Dumont expresses his feelings, shares his plans, all with beautiful calligraphy in black ink and his large signature.